学生课前学案学习目标1、了解和学习文言文翻译的标准和原则2、通过例句翻译,深刻体会文言文句子翻译的方法
3、典型习题训练,检测自学效果,发现困惑与不足学习重点难点熟练掌握文言文句子翻译的方法——留删换调补贯一:月考回顾,请同学们分别指出下面的翻译存在哪些问题
1、不疑好经书,善待士
冀阴疾之,因中常侍白帝,转为光禄勋
A、不疑十分喜好经书,对待士人十分友好
梁冀暗地里嫉妒他
不疑由本来在白帝面前的常侍官职,转变为光禄勋
B、梁不疑喜欢儒家经典,善待士人
梁冀私下十分憎恨他
就指使中常侍劝说皇帝让他转为光禄勋
C、不疑喜欢经书,友善的对待下士
梁冀暗地里疾妒他,(不疑)因为常常侍奉白帝,(所以)被任命为光禄勋
2、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也
A、蚯蚓没有锋利的爪牙,没有筋骨的强硬,在地面吃食土壤,在地下引用地下水,用专一的态度对待B、蚯蚓虽然没有尖锐的牙齿和锋利的爪子,但是能上吃泥土,下喝泉水,是用心专一的原因
C、蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强健的筋骨,(却能)食用地上的尘土,饮用地下的泉水,(是因为)它用心的缘故
二、、了解和学习文言文翻译的标准和原则(见课本123页)、翻译技巧——字字落实留删换文从句顺调补贯(请同学们翻译例句)(1)、留凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动
文言文中一部分沿用至今的实词
例:⒈赵惠文王十六年,廉颇为赵将⒉庐陵文天祥自序其诗⒊左司马曹无伤使人言于项羽曰(2)、删把无实义或没必要译出的衬词、虚词、偏义副词中无实意的一方等删去
1、发语词、结构倒装的词、句中停顿的词、凑足音节的助词等
2、发敬副词
3、偏义复合词中作为陪衬的词
4、同义连用的实词或虚词中的一个词
例:1、夫赵强而燕弱(发语词)2、城北徐公,齐国之美丽者也(语气助词)3、师道之不传也久矣(结构助词)4