AcknowledgmentsMydeepestgratitudegoesfirstandforemosttoProfessorLi,mysupervisor,forherconstantencouragementandguidance.Shehaswalkedmethroughallthestagesofthewritingofthisthesis.Withoutherconsistentandilluminatinginstruction,thisthesiscouldnothavereacheditspresentform.Second,IwouldliketoexpressmyheartfeltgratitudetoProfessorYangwholedmeintotheworldoftranslation.Lastmythankswouldgotomybelovedfamilyfortheirlovingconsiderationsandgreatconfidenceinmeallthroughtheseyears.Ialsoowemysinceregratitudetomyfriendsandmyfellowclassmateswhogavemetheirhelpandtimeinlisteningtomeandhelpingmeworkoutmyproblemsduringthedifficultcourseofthethesis.AbstractAsanativelanguage,thetransferofmothertonguehasagreatimpactonlanguagelearners.ForTibetanstudents,theirnativelanguageisTibetan,Chineseasasecondlanguage,Englishasathirdlanguage.Inthestudyofforeignlanguages,thoselanguagesdifferentfromstudents’mothertonguearedifficulttolearn.BasedonthecomparativestudyofEnglishandTibetansyntax,thisthesisdiscoversthedifferencesinthesyntacticstructurebetweenTibetanandEnglish,andanalyzesthedifferencesbetweentheTibetanandEnglishsyntaxintermsofTheTheoryofTransfer.ItishopedthatthisstudywillhelpTibetanstudentstolearntheadvantagesofmothertongueinEnglishlearning,andatthesametimeminimizethenegativetransferofmothertonguetoEnglishlearning.Keywords:Tibetanminoritystudents;Englishlearning;Tibetanlearning;languagetransfer;syntax摘要藏族地区英语教学中,母语的迁移对于语言学习者有很大的影响。对于藏族学生来说,藏语为母语,汉语是第二语言,而英语是第三语言。在外语的学习中那些与母语不同的地方对于学习者来说往往是难点。本文运用文献法和调查法,通过对英语和藏语句法的对比研究,发现藏语和英语在句法结构上的差异,最后基于母语迁移理论分析藏语和英语句法差异对藏族学生学习英语的影响。希望通过此研究能够帮助藏族学生在外语学习中学会适当利用母语的优势进行英语学习同时尽量减少母语对英语学习的负迁移。关键词:藏族学生;英语学习;藏语学习;语言迁移;句法Contents云南民族大学毕业论文原创性声明................................................iAcknowledgments...........................................................................................................Abstract.........................................................................................................................................iii摘要..............................................................................................................................................iv1.Introduction.............................................................................................................................12.LiteratureReview..................................................................................................................32.1ForeignStudies.....................................................................................................................32.2DomesticStudies..................................................................................................................33.LanguageTransfer................................................................................................................53.1Thedefinitionoflanguagetransfer..................................................................................53.2PositiveTransfer..................................................................................................................5...