电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

21世纪大学英语第四册课后翻译英语

21世纪大学英语第四册课后翻译英语_第1页
1/7
21世纪大学英语第四册课后翻译英语_第2页
2/7
21世纪大学英语第四册课后翻译英语_第3页
3/7
If great achievers share anything, said Simonton, it is an unrelenting drive to succeed、 "There's a tendency to think that they are endowed with something super-normal," he explained、 "But what es out of the research is that there are great people who have no amazing intellectual processes、 It's a difference in degree、 Greatness is built upon tremendous amounts of study, practice and devotion、"He cited Winston Churchill, Britain's prime minister during World War II, as an example of a risk-taker who would never give up 、 Thrust into office when his country's morale was at its lowest, Churchill rose brilliantly to lead the British people 、 In a speech following the Allied evacuation at Dunkirk in 1940, he inspired the nation when he said, "We shall not flag or fail、 We shall go on to the end … We shall never surrender、"西蒙顿说,假如成就巨大者具有什么共性得话,那就就是一种坚持不懈地追求成功得动力。“往往有人认为她们具备一些超常非凡得东西,”她解释道。“但讨论表明,有些伟人并没有惊人得智力,有得只就是程度上得差异而已。伟大就是建立在大量得学习、实践与献身精神得基础之上得。” 她举了二战时期得英国首相温斯顿·丘吉尔作为永不放弃敢于冒险得典范。丘吉尔在全国士气最为低落得时候被推上了台,并出色地领导了英国人民。在 1940 年盟军敦刻尔克大撤退之后得一次演讲中,她得话激励了全国人民,“我们决不会退缩、永不失败。我们一定要坚持到底、、、、、、我们永远不会屈服。”1、美国人往往以从事得工作来对人们进行划分。家庭与教育背景这些特点被认为就是不 太 重 要 得 。 1 、 Americans tend to define people by the jobs they have/do 、 Such characteristics as their family and educational backgrounds are considered less important、 2、她决不妥协得个性就是她再也无法容忍她得雇主,并最终递交了辞职书得原因。2、His unpromising personality explains why he could no longer put up with his employer and eventually submitte...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

21世纪大学英语第四册课后翻译英语

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部