初中文言文翻译教案(文言文阅读)一、知识链接:翻译要求1、文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字
“信”是指译文要准确无误,要忠于原文
“达”是指译文要通顺畅达,符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病
“雅”指译文要优美自然,生动、形象,完美地表达原文的写作风格
2、文言文翻译的原则文言文翻译过程必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则
在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座
翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句
如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美
二、知识补充:特殊文言句式1、判断句:古汉语判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,一般不用判断词“是”字
其基本形式是“…者,…也”,“…,…者”,“…,…也”
另一种是用“则”“皆”“乃”“为”“即”“非”等判断词表示肯定或否定判断
还有一种情况是不用判断词,要根据上下文判断
2、省略句:句子中省略某个词或某个成分的现象,在文言文中较为常见
主要有:(1)省略主语:a承前省渔人甚异之……(渔人)便舍船,从口入b蒙后省c对话省例《曹刿论战》(此)忠之属也
(《曹刿论战》)(2)省略谓语或省略动词:一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭
(《曹刿论战》)(3)省略宾语:投(之)以骨
(《狼》)(4)省略介词:林尽(于)水源
(《桃花源记》)(5)省略量词:文言文中数词后常省略量词:孔子东游,见两(个)小儿斗3、倒装句:倒装句主要有四种:(1)主谓倒装
在感叹句或疑问句中,为了强调谓语而将它放到句首,以加强感叹或疑问语气
例:甚矣,汝之不惠
全句是“汝之不惠甚矣”
谓语前置,表强调的意味,可译为“你太不聪明了”
(2)宾语前置
否定句中代词充当宾语、疑问代词充当动词或介词的宾语以及用