第1页共10页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制亲爱的安德烈读后感陆间续续的最终读完了《友爱的安德烈》,给我的最大震撼是书中那些关于父母与子女的沟通的描述,那些在我这样的中国孩子看来新颖无比的训练且见解独到的方式,令我耳目一新,那个既有成人的老道,又不乏孩子的偏激,既睿智幽默,又不失天真烂漫的安德烈更是给我留下了特别深刻的印象。书中的安德烈的生活布满了乐趣,他喝酒、谈天、听歌、开Party、旅行……,简直是五光十色,丰富多彩,再来看看我们同学时代的生活:早早地起床、匆忙忙忙地上学、没完没了地做作业、上不完的各种补习班……,即使间或也有短暂的放松和消遣,也大多是来去匆忙,蜻蜓点水,从来无法尽兴,比起安德烈的自由和满意差得何止十万八千里;安德烈遇到了挫折,妈妈龙应台来劝慰他,而当我们遇到这种状况时,却往往收获的是家长和老师的联合斥责;安德烈胜利时,妈妈、弟弟和伴侣会为他送去诚心的庆贺,但我们取得的胜利却永久是理所当然,不足为奇,甚至在老师和家长眼睛里永久是那样微不足道,与他们的期望相距甚远。第2页共10页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制……这莫非就是东西方训练理念的不同吗?菲力浦在第34封信《独立宣言》中总结归纳出一个特别精辟的结论:欧洲人看人是看年龄的,只要满十四岁了,连老师也要用“您”来称呼同学。但是,中国的家长和老师却往往忽视孩子的年龄,而是刻意的去强调辈分、尊卑,不管孩子是不是已经长大了,只要站在爸爸、妈妈或是老师身边,他的身份就永久只能是“孩子”,永久不能得到敬重,永久只能选择听从。莫非在中国人眼里,孩子只能算一个成人们随身携带的物件?中国人之所以不愿尊称一个14岁以上的少年为“您”,仅仅是为了保全那点少的可怜的面子吗?顺着菲力浦的遭受探究下去,我又发觉了一点,那就是中国的父母在夸赞孩子时总是对他的父母说:“你的儿子真厉害!”,“你的女儿真棒!”……诸如此类,真是可笑,这究竟在夸谁呢?别以为对方是“小孩”就可以剥夺他的努力和成就!“小孩”也是人,也是有资格获得敬重的人,也需要公平的对待,莫非所谓的“人人公平”在第3页共10页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制孩子身上就不适用了吗?!由此看来,在东西方在对待孩子的观念真的有着巨大的反差。除此,令我感到惊异的是,一个18岁的孩子可以有这么深的文化底蕴,思想境界和人文关怀精神,实在是难能珍贵的。他的那颗温顺感恩的心时刻萦绕在我的心头,他的对于高尚生活的憧憬让我艳羡。看了他的文章,我才知道原来港大的同学也和我们内地的同学有异曲同工的地方,英语看和读没问题,但是根本无法沟通。看了他的文章,我对欧洲开头憧憬,憧憬每间咖啡馆的静谧,憧憬在那里和三五好友闲适的生活状态,和内心的安静,他们有更多的时间和精力去关注更多的东西,比如艺术比如环境比如贫困比如真正的生活。《友爱的安德烈》是一本适合阖家欣赏的书籍,母亲可以从安德烈的字里行间知道现在的同龄人的孩子心里在想什么;而年轻人,站在安第4页共10页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制德烈的角度,看着龙应台那一封封饱含关怀与爱惜的回信,或许对父母会有更多的理解。今日读了《友爱的安德烈》。这些书信最初的愿望是龙应台想借此走入十八岁的儿子的内心世界;因为她发觉,她和儿子,几乎已经无话可说。那个曾让她拥抱,让她亲吻,让她牵手,让她牵肠挂肚、头发有点汗味的小男孩不见了,取而代之的是那个冷冷的看着她,爱她却不喜爱她的安德烈。她无法忍受和儿子成为了这样有爱、但却彼此不熟悉不了解不喜爱的人。我们都知道,这样的事情发生在两代人之间,还是异国的两代人之间,而且是好长时间没有生活在一起的异国的两代人之间,其实是很自第5页共10页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制然的。我的安安哪里去了?可爱的安安哪里去了?小鸟长大了,总会要单飞的;翅膀硬了,自然也就不那么温存。这个问题就似乎在问,小鸡仔长大了,它金灿灿、毛茸茸的样子哪里去了?我鬓发苍苍了,二十岁的青春容颜哪里去了?答曰,随时间去了。父母终归就是父母。是那个生育他,训...