第1页共19页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制茶花女读后感2000字茶花女读后感2000字(一)尽管法国作家小仲马的《茶花女》是一部描写妓女的爱情小说,却依旧在长达三十年的时间里成为新中国的禁书
所以和我年龄相仿的整整一代中国人在相当长的时间内,都是只知道有这本书而没有读过这本书
然而我们对这本书的内容却并不生疏,《茶花女》的小说1848年在巴黎出版,《茶花女》的话剧1852年在巴黎演出,《茶花女》的歌剧1853年在威尼斯公演,1909年以来已经二十多次被搬上银幕,早在十九世纪九十年月就已经被翻译成中文,上个世纪初,甚至在中国的话剧舞台上也公演过,所以只要略加留心,就不难从各种文章中接触到关于《茶花女》的内容和评论
在读这本小说之前,我始终以为是阿尔芒的父亲扼杀了茶花女的爱情,读完全书我才发觉,真正扼杀了茶花女的爱情的其实是阿尔芒的虚荣和猜疑
二十四岁的外省青年阿尔芒在巴黎读完高校取得了律师资格之后,并第2页共19页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制没有立即去找一份工作,而是“把文凭放在口袋里,也让自己过几天巴黎那种懒散的生活
”他靠着祖传的每年八千法郎的收入,在巴黎租了房子,雇了佣人,养了一个“小家碧玉,温顺而多情”的情妇,同时与伴侣一起成天出入各种风月场所寻欢作乐
正是在这种情形下,他邂逅了巴黎名妓外号“茶花女”的玛格丽特小姐,并立即绽开了对她的追求
正如书中所说的那样,在风月场中追求女人通常有两种方式,一种是用钱,一种是用情
阿尔芒在当时虽然也算有几个钱的“小资”,但正如书中另一位老妓女揄揶他的那样“您那七八千法郎的津贴费是不够这个女孩挥霍的,连修理她的马车也不够
”玛格丽特为了维持巴黎名妓的排场,每年需要花费十多万法郎
所以阿尔芒只能用“情”来追求玛格丽特
果真在他付出了两三年的时间后得尝所愿,不但让玛格丽特成了他的情妇,还让她信任她得到的是真正的