中英文广告中责任情态人际意义的对比分析孙启耀嵩贺(哈尔滨工程大学外语系黑龙江哈尔滨150001)摘要:本文对中英广告实例中的责任情态的使用情况做了对比研究
我们发现:中英广告责任情态实现形式的不同,情态倾向也不同,并且中英文广告中责任情态体现了不同的文化价值体系
在崇尚集体主义文化下,中国人更倾向于使用具有高权力距离话语,因此,中文广告中使用了更多一些的高量值的责任情态
而西方国家崇尚个体主义,英文广告更倾向于使用低量值的情态词
另外,本研究表明,中文广告倾向于使用主观表达的更明显一些,而英文广告更倾向于使用更隐性一些的具有主观倾向的表达方式
关键词:中英文广告;责任情态;人际意义Abstract:Inthispaper,wehavemadeacomparativestudyontheusesofdeonticmodalityinChineseandEnglishads
WefindthatthereexistadifferentrealizationformofdeonticmodalityandadifferentmodalityorientationinChineseandEnglishads
Inaddition,differentculturalvaluesystemisreflectedaswellbytheuseofdeonticmodality
InthesocietyworshippingcollectivismlikeChina,peopleprefertheutterancewithhigh-powerdistance
Therefore,inChineseads,thedeonticmodalitieswithhigh-valueareused
However,inthewesterncountries,deonticmodalitieswithlo