电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

经济学人读译The silent majority沉的大多数VIP免费

经济学人读译The silent majority沉的大多数_第1页
1/15
经济学人读译The silent majority沉的大多数_第2页
2/15
经济学人读译The silent majority沉的大多数_第3页
3/15
Thesilentmajority沉默的大多数ArarelookinsideaChinesevillage中国乡村一瞥Apr7th2005|BEIHEVILLAGE,SHANDONG|fromtheprintedition2005年4月7日|山东北河村|打印版INAcountrywhere800mpeople,about60%ofthepopulation,liveinthecountrysideonanaverageincomeoflessthanadollaraday,ruralbackwardnessweighsheavilyonthemindsofChina'sleadersastheydreamofjoiningtheranksoftheworld'sleadingeconomies.AndinacountrywhoseCommunistPartycametopoweronthebackofapeasantrebellion,distantmemoriesofthevehemenceofruraldiscontentarousefearsthatunlesssomethingisdonetomakepeasantshappier,Chinawillbeplungedintoturmoil.ToassessChina'sfuture,itiscrucialtounderstandthecountryside.Butitisnoteasy.中国总人口的60%,即8亿人口,生活在农村,日收入不足一美元。中国的领导人希望跻身世界发达国家的行列,农村的落后问题是他们的一大心病。共产党之所以能统治这个国家,是以农民的暴动为基础的。农民的不满所引发的愤怒虽然已成为久远的历史,但还是引起了领导层的恐慌。如果不设法使农民得到满足,中国将再次陷入动乱。想评估中国的未来,了解其农村的状况至关重要,然而绝非易事。DespiteChina'sincreasingopennesstopryingforeigneyes,thedynamicsofvillageliferemainhiddenaway.AlthoughtheChinesemediareportextensivelyonruralproblems,foreignjournalistsrequiregovernmentapprovaltoconductinterviewsinthecountryside(asindeed,intheory,theydoforanyoff-basereportinginChina).Foreigncorrespondentscanoftengetawaywithconductingunauthorisedinterviewsinthemorecosmopolitanurbanareas,butruralofficialsinvoketheruleswithfargreaterregularity,fearfulthatcriticalpressreportscoulddamagetheircareers.Thepresenceinavillageofanyoutsideraskingsensitivequestionscanquicklyarouseofficialattentionandoftenresultsindetention,theconfiscationofnotesandothermaterials,andorderstoleavetheareaimmediately.尽管中国在外国看来越来越开放,其农村生活的状态还是不为人知。虽然中国的媒体经常报道农村问题,但国外记者需要得到政府许可才能去农村进行采访(理论上,其实这只适用于脱离实际的报道)。国外记者在大都市进行未授权的采访往往能侥幸得手,但农村的官员贯彻这一规定则更加严格,他们害怕批评性的媒体报道会阻碍他们的仕途发展。村里如果出现任何外人询问敏感问题,马上就会引起村里干部的注意,这些人通常都会被监禁,笔记和其他材料会被没收,然后被勒令马上离开。YourcorrespondentoriginallyaskedthegovernmentofShandongprovinceforpermissiontostayinavillagehehadvisitedwithofficialapprovalinthe1980s,butwasturneddown.Instead,theauthoritiesselectedthevillageofBeiheinZouping,aprosperouscountythatwasdesignatedbyChinainthelate1980sasanarea(thenalmosttheonlyone)opentoAmericanresearcherstodofieldwork.Itstilldelightsinitspropagandarole.Zouping'sbrochurecallsthecounty“awindowfortheUSandthewholeworldtogetanunderstanding”ofthecountryside.YanShengqin,Beihe'spartychiefatthetime,stillproudlydisplaysaframedpictureofJimmyCarterwithanarmaroundMrYan'sshouldersduringavisitin1997.上世纪80年代,一位记者一开始向山东省政府申请,允许自己在以前参观过的一个村子里呆上一段时间,但是未被批准。但是,政府推荐他去了邹平县的北河村。这是80年代中国政府规划的一个繁荣县城,作为向美国研究人员开放的实地调查地点(在那个时侯可能是唯一的)。邹平县的宣传册上称其为“向美国和全世界开放的窗口”,让外国人了解中国的农村。当时的北河村党委书记杨生勤还很骄傲地展示了一副裱好的照片。照片摄于1997年,当时吉米•卡特总统参观了该村,照片中,他一只手揽着杨书记的肩膀。Beihe's1,000villagersenjoyanetincomeperheadofaround5,000yuan($600)ayear—about70%morethanthenationalaverageand40%morethanthea...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

经济学人读译The silent majority沉的大多数

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部