英文技术效劳合同篇一:技术效劳合同范本,英文篇一:各类合同_中英文样本(含15份)1中英文版法律参谋效劳合同法律参谋效劳合同legalcounselingagreement聘请方:(下称甲方)consigner:地址:address:法定代表人:legalrepresentative:受聘方:consignee:(hereinafterreferredtoas“partyb”)地址:上海市淮海中路283号香港广场26楼address:26/f,hongkangplaza283huaihairoadshanghai本合约由上列甲乙双方于中华人民共和国上海市订立
thisagreementismadeandenteredintobyandbetweenthetwopartiesinshanghai,thepeople’srepublicofchina鉴于:whereas:甲方为促进业务开展,防备法律风险,决定聘请乙方为其常年法律参谋;partyawanttopromoteitsbusinessandkeepawaylawrisks,decidestoassignpartybasitslong-termlawconsultant
乙方系一家在中国境内注册设立并经中国政府特许、可持续运营的劳动法律效劳机构,经与甲方商洽,同意接受聘请,担任其常年法律参谋;为此,now,therefore甲乙双方本着互相信任、合作共赢的原那么,经友好、充分之协商,就聘请合约的条款及内容达成如下协议:thetwopartiesbasedonprincipleoftrustingandwin-wincooperating,afterfriendlyandthoroughnegotionation,thepartiesagreedthefollowingtermsandconditionsonthecons