电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

城市规划外文翻译VIP免费

城市规划外文翻译_第1页
1/23
城市规划外文翻译_第2页
2/23
城市规划外文翻译_第3页
3/23
外文文献翻译河北工程大学建筑学院城市规划1101AKNOWLEDGE-BASEDCONCEPTUALVISIONOFTHESMARTCITYElsaNEGRECamilleROSENTHAL-SABROUXMilaGASCóLAMSADELAMSADECenterforInnovationinCitiesParis-DauphineUniversityParis-DauphineUniversityInstituteforInnovationSIGECADTeamSIGECADTeamandKnowledgeManagementFranceFranceESADE-RamonLlullUniversityelsa.negre@dauphine.frcamille.rosenthal-sabroux@dauphine.frmila.gasco@esade.eduAbstractThetermsmartcityisafuzzyconcept,notwelldefinedintheoreticalresearchesnorinempiricalprojects.Severaldefinitions,differentfromeachother,havebeenproposed.However,allagreeonthefactthataSmartCityisanurbanspacethattendstoimprovethedailylife(work,school,...)ofitscitizens(broadlydefined).Thisisanimprovementfromdifferentpointsofview:social,political,economic,governmental.Thispapergoesbeyondthisdefinitionandproposesaknowledge-basedconceptualvisionofthesmartcity,centeredonpeople’sinformationandknowledgeofpeople,inordertoimprovedecision-makingprocessesandenhancethevalue-addedofbusinessprocessesofthemoderncity.1.IntroductionOverthepastfewdecades,thechallengesfacedbymunicipal,suchasurbangrowthormigration,havebecomeincreasinglycomplexandinterrelated.Inadditiontothetraditionalland-useregulation,urbanmaintenance,production,andmanagementofservices,governmentsarerequiredtomeetnewdemandsfromdifferentactorsregardingwatersupply,naturalresourcessustainability,education,safety,ortransportation(Gascóetal,2014).Innovation,andtechnologicalinnovationinparticular,canhelpcitygovernmentstomeetthechallengesofurbangovernance,toimproveurbanenvironments,tobecomemorecompetitiveandtoaddresssustainabilityconcerns.Sincetheearly90s,thedevelopmentofInternetandcommunicationtechnologieshasfacilitatedthegenerationofinitiativestocreateopportunitiesforcommunicationandinformationsharingbylocalauthorities.ThisphenomenonappearedintheUnitedStatesthenmovedtoEuropeandAsia.Indeed,inoureverydaylife,we1aremoreandmoreinvadedbydataandinformation.ThisflowofdataandinformationisoftentheresultofInformationandCommunicationTechnologies(ICT).Moreover,potentialitiesofICT,thathavealmostexponentiallyincreasedhavegivenrisetoahugemassofdatatotreat(Batty,2013).Theworldisbecomingincreasinglydigitalandpeopleareaffectedbythesechanges.Also,thedigitalinfrastructureinfersaninformationenvironmentthatis“asimperceptibletousaswateristoafish”(McLuhan&Gordon,2011).Thereexistsakindofparallelismbetweentechnologiesandhumans.Ononehand,peopleusetechnologiesmoreandmoreandarehyperconnected,and,ontheotherhand,(numeric)systemsaremoreandmoreuser-centered(Viitanen&Kingston,2014).Thus,withincities,systemshavetoadapttohyper-connectedcitizens,inaveryparticularenvironment,theoneofcitiesinconstantevolutionwheresystemsandhumansarenested.Theadventofnewtechnologiesalsoconfrontsthecitytoalargeinfluxofdata(BigData)fromheterogeneoussources,includingsocialnetworks.Itisalsoimportanttonotethatmuchinformationand/orknowledgeflowbetweendifferentpeople(withdifferentusesandbackgrounds)andbetweendifferentstakeholders(Kennedy,2012).Inthisrespect,thecityseesthatnumerousdatacirculateviatheinternet,wirelesscommunication,mobilephones,…Finally,smartcitiesareexposedtotechnologicalissuestiedtothehugemassofdatawhichpasswithinthem.Thesedatacancarryknowledgeand,bytheway,thesmartcity,anddefacto,thesmartcity,awareoftheexistenceandofthepotentialofthisknowledge,canexploitandusethem.Not...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

城市规划外文翻译

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部