在人事部心得体会范文在人事部心得体会范文篇一考试过去将近两周了,心里越发的没底
看到武哥的博客上一如既往的出现了这次的真题,我似乎又回到了13号下午考实务的场景
下午入场时,注意到有几个中年人摸样的考生,看到他们后顿时感到人事部三笔的魅力
其实我准备的时间并不长,我很惭愧
明知道自己过不了,明知道是条死路,可是心里就是想试试
人人都说三笔难,我想感受一下到底有多难
无论翻译实践多与否,我认为参加这么正式的考试,最起码态度要端正,准备要充分
等待入场时,我听到一个女孩对另一个人说:我没带字典,我怕考试时没时间查
我的神啊,像这种处处是陷阱的考试,即使是所有单词都认得都不一定能翻对,更何况万一哪个单词你不认识,那就更错了啊
考完发现,居然大部分考生都带的小字典
我前方一个叔叔相貌的考生就带了两本特小的字典,再看看我带的陆谷孙的特大号字典,我无语了
即使没参加三笔培训,考前也该在网上看了该注意的事项了吧
怎么就带了两本小字典呢,不过还好他知道带两本
平时自己按时间做真题时,3个小时刚刚够,所以这次加快了速度,能不查单词就不查
做完之后还有半个小时,这时那位叔叔对老师说,他想借旁边考生的牛津字典
试卷收上去之后,我听到他说,那两个地方没查到
用牛津当然查不到了,但是陆谷孙的词典上都有的
应该说英译汉能看懂,但这不意味着能翻对
武哥当时上课时讲到要先出主语、人名地名及长副词的翻译等,在这篇文章中都出现了,幸运的是这次人名不用自己翻了,文中有译文
谢文璐老师讲的数字的翻译,在汉译英中也有体现
但是我没翻好,第一次注意到数字了,用了谢老师讲的句型
但第二次第三次出现数字时,脑子就没有那么警惕了,没有突出数字之多
平时看理论时会记得人名二次出现只译姓之类的,可是真到考试了,这些理论都跑到脑后去了,想起来的很少,可能就是练习的少吧
第1页共4页考试之前,我给武哥发了我自己翻译的文