隈研吾展览感想浅谈中国人的性格特征——读《吾国吾民》有感在看林语堂的《吾国吾民》之前,我一直怀疑,谁能够把“中国人”这个简单而又复杂的名词解释得如此清楚呢
一个本土的中国人来说中国难免会面临这样那样的质疑:把中国人写的很好的话,会被认为是在自夸,而写得不好的话,又会有卖国的帽子扣上(其实,我们的这种心态,林语堂先生在书中也有提过)
但是,林语堂先生用自己的人生经历写的这本《吾国吾民》却有不同
首先,我们来看下林语堂先生的求学经历
1912年林语堂入上海圣约翰大学,毕业后在清华大学任教
1919年秋赴美哈佛大学文学系,1922年获文学硕士学位
同年,转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学
1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任
1924年后,为《语丝》主要撰稿人之一
1926年,到厦门大学任文学院长,写杂文,并研究语言
1927年任外交部秘书
1932年主编《论语》半月刊
1934年创办《人间世》
1935年创办《宇宙风》,提倡“以自我为中心,以闲适为格凋”的小品文,成为论语派主要人物
1935年后,在美国用英文写《吾国与吾民》《风声鹤唳》,林语堂在法国写《京华烟云》等文化著作和长篇小说
可以说,林语堂,从小接受的是基督教文化(他父亲是位虔诚的基督徒),却又对中国传统文化耳濡目染,更有去西方求学的经历,可谓是兼得中西方文化之精华
在我打开百度百科翻看林先生那厚厚的简历时候,想到现如今的那些“海归”,他们很多知识去镀层金,天与地的差别令人惊叹;当我们领略林先生文字里处处体现的国人现状的深思与担忧,再环顾一下四周对外来事物欣喜若狂、崇洋媚外的国人们,令人惋惜
最简单的例子就是一部反映中国传统文化的电影《孔子》票房在我们这个自认为儒学正统的国度勉强过亿,而同时期上映的美国大片《阿凡达》在上半年获得了13
8亿元的票房
说实话,我实在想不出《阿凡达》