此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。春节的习俗英文版春节习俗英语怎么说?大家一定很好奇吧!下面是小编为大家收集的关于春节的习俗英文版,希望能够帮到大家!腊月二十三,也就是小年这一天,是祭拜灶神的日子。为了让灶神爷上天为咱多说好话,需供奉灶糖等祭品。俗话说,过了小年就是年。TraditionallyXiaonianisanimportanttimeforpeopletogivesacrificestotheKitchenGod.Helooksafterthefamily’sfortunes.Besides,don’tforgettocleanyourhome.Sweepingthedustmeanswipingawaytheolddaysandwelcominganewstart.Now,thelastthingforyoutodoistowaitforthecomingSpringFestival!春节将至,都有哪些年味十足的传统习俗?这些习俗你都会用英文说吗?贴春联Pasteup/stickspringcouplets/scrolls春联通常是成对张贴,因为双数在中国文化中是好运和吉祥的象征。像所有武功秘籍一样,家家户户过年的基本功——贴春联也有一套口诀:人朝门立,右手为上,左手为下。这句话意思是对联的出句应贴在右手边(即门的左边),对句应贴在左手边(即门的右边)。春联的上下联张贴的位置不应太高或太低,一般应以门楣的高低为准。Chinesecharactersthatareauspiciousforthecomingyeararegenerallywrittenontwopiecesofredpaperwithinkandabrush,andgluedbythesidesofthedoors.贴福字Pasteup/stickthecharacteroffu“福”写在红纸上的“福”字表达了中国人内心对幸福的向往。大家印象中“福”字一般都是倒着贴,谐音意为“福到”了。但是福字一定要倒着贴吗?民俗专家表示,按照规范的民俗讲究,大门上的福字必须是正贴,象征“迎福”和“纳福”之意,而且大门是家庭的出入口,是一种庄重的地方,所贴的福字,1此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。须端庄大方,所以要正贴。而室内的地方比如柜子、米缸等等就可以倒贴福字。Thecharacterfu,or“happiness”isusuallywrittenonreddiamond-shapedposters.Theyareusuallystuckupsidedownonthedoors.ThisisbecausetheChinesecharacterdao(upsidedown)hasthesamesoundasanotherdao,whichmeans“arrive”.Placingfuupsidedownsymbolizesthearrivalofhappiness.放烟花/鞭炮Setofffireworks/firecrackers传说中,烟花爆竹最开始是用来驱赶“年”这头怪兽的。而现在放烟花、点鞭炮主要是为了增加节日气氛,让年味更浓。ChinesepeopletraditionallysetofffireworksduringSpringFestival,inthebeliefthatthishelpsscareofftheNianandbringsgoodfortuneatthebeginningoftheyearandgoodluckthroughouttheyear.拜年PaylunarNewYear’scalls/visits;giveSpringFestivalgreetings传统的拜年手势男女有别。标准的男子作揖姿势是右手成拳,左手包住。因为右手是攻击手,要包住以示善意。女子则相反,但女子不抱拳,只压手。It’simportantthatyoupayrelativesandfriendsanewyear’scallduringtheholiday.Thisisdoneatpeople’shomesfromNewYear’sDaytothe15thday,ortheLanternFestival.Peoplegiveeachotherbestwishesandgifts.Thisisalsoatimefortheyoungergenerationtoboworkowtowtotheeldersforhealth,goodfortune,work,andsoonandtogetaredpackageinreturn.压岁钱/红包Luckymoney/redenvelop为什么钱要放在红包里呢?因为中国人认为红色代表红红火火、生活幸福。红包也包含了长辈对晚辈的祝福和期待。在香港,不止小孩会拿到红包,只要为你服2此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。务的人,都可以给TA一个红包,不过人家把这个叫“利是”。Formanyyoungpeople,Chinesenewyearisjustasmuchaboutyasuiqian—moneyinredenvelopestraditionallygiventochildren.OntheChinesemainland,kidsgetredenvelopesathomefromtheirparentsandrelatives.InHongKong,itisalsocustomarytogiveLaiSee(利是),agiftofmoney,toanyoneinyourpersonalservice,suchasnanniesandcleaners.过年禁忌NewYeartaboos首先一点就是语言上忌讳。过年的时候像...