此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除
资料共分享,我们负责传递知识
丘吉尔对将士的祝辞谨祝各位圣诞快乐[英]温斯顿·丘吉尔各位为自由而奋斗的劳动者和将士:我的朋友、伟大而卓越的罗斯福总统,刚才已经发表过圣诞前夕的演说,已经向全美国的家庭致友爱的献词
我现在能追随骥尾讲几句话,内心感到无限的荣幸
我今天虽然远离家庭和祖国,在这里过节,但我一点也没有异乡的感觉
我不知道,这是由于本人的母系血统和你们相同,抑或是由于本人多年来在此地所得的友谊,抑或是由于这两个文字相同、信仰相同、理想相同的国家,在共同奋斗中所产生出来的同志感情,抑或是由于上述三种关系的综合
总之我在美国的政治中心地——华盛顿过节,完全不感到自己是一个异乡之客
我和各位之间,本来就有手足之情,再加上各位欢迎的盛意,我觉得很应该和各位共坐炉边,同享这圣诞之乐
但今年的圣诞前夕,却是一个奇异的圣诞前夕
因为整个世界都卷入一种生死搏斗之中,使用着科学所能设计的恐怖武器来互相屠杀
假若我们不是深信自己对于别国领土财富没有贪图的恶念,没有攫取物资的野心,没有卑鄙的念头,那么我们今年的圣诞节,一定很难过
战争的狂潮虽然在各地奔腾,使人们心惊胆跳,但在今天,每一个家庭都在宁静的、肃穆的气氛里过节
今天晚上,我们可以暂时把恐惧和忧虑抛开、忘记,而为那些可爱的孩子们布置一个快乐的晚会
全世界说英语的家庭,今晚都应该变成光明的和平的小天地,使孩子们尽量享受这个良宵,使他们因为得到父母的恩物而高兴,同时使我们自己也能享受这种无牵无挂的乐趣,然后我们担起明年艰苦的任务,以各种的代价,使我们孩子所应继承的产业,不致被人剥夺;使他们在文明世界中所应有的自由生活,不致被人破坏
因此,在上帝庇佑之下,我谨祝各位圣诞快乐
注:丘吉尔(1873-1965),英国政治家、作家
1940-1945、1951-1955曾两任英国首相