【第十九单元】董永遇仙记【原文】汉董永,千乘①人,少偏孤②,与父居,肆力田亩③,鹿车载以自随④
父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事
主人知其贤,与钱一万,遣之⑤
道逢一妇人,曰:“愿为子妻
主人谓永曰:“以钱与君矣
”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏⑥
永虽小人,必欲服勤致力⑦,以报厚德
”主曰:“妇人何能
”永曰:“能织
”主曰:“必尔者⑧,但令妇为我织缣⑨百匹
”于是永妻为主人家织,十日而毕
女出门,谓永曰:“我,天之织女也,缘君至孝,天帝令我助君偿债耳
”语毕,凌空而去,不知所在
(节选自《搜神记》)【注释】①千乘:古地名,今山东境内
②偏孤:指失去母亲
肆力田亩:在田间辛苦劳作
④鹿车载以自随:用手推的小车载着父亲跟自己去田间
⑤遣之:打发他走
⑥收藏:埋葬
⑦服勤致力:出力干苦活
⑧必尔者:一定要这样的话
⑨缣(jiān):细绢
【译文】汉朝的董永,千乘人,少年时失去了母亲,跟父亲生活在一起,常在田间辛苦劳作,(为了不让父亲寂寞)便用手推小车载着父亲跟自己到田间
父亲死了,没什么用来安葬,便出卖自己做奴仆,以便用来供料理丧事
主人家知道他孝顺,给了他一万铜钱,打发他回去
(后来)在路上遇到一个女子,说:“愿意做你的妻子
”(董永)便带着她一同(去主人家)
主人家对董永说:“钱不是已经给你了
”董永说:“承蒙你的好意,我父亲的丧事已办妥
我虽然是低下的人,但一定要出力干苦活,报答(你的)深厚的恩情
”主人说:“你妻子能干什么
”董永说:“能织布
”主人说:“一定要报答的话,只需叫你妻子给我织一百匹细绢
”于是董永妻子为主人家织绢,十天就完成了
那女子出了门,对董永说:“我是天上的织女,因为你极孝顺,天帝命令我(下凡)帮助你偿还债务
”说完,飞上高空离去了,不知(她)到哪儿去了
1田螺姑娘【原文】谢端,晋安侯官①人也
少丧父母,为邻人所养
至年十七八,恭谨自守