下载后可任意编辑《你当像鸟飞往你的山》(原名《Educated》)读后感《你当像鸟飞往你的山》(原名《Educated》)读后感2月25日星期四读完《你当像鸟飞往你的山》(原名《Educated》),一本回忆录,内容包含以下信息:1、作者塔拉·韦斯特弗出生于1986年的美国
2、她没有出生证明,17岁前没有接受过教育
3、她28岁获得剑桥大学历史学博士学位
4、她的父亲有躁郁症,经营一个金属回收站;母亲以帮人接生和配制精油为生
5、作为摩门教徒,她的父母认为公共机构都是邪恶的,包括学校和医院
6、她的哥哥之一具有暴力虐待型人格,在父母默许纵容下,对包括Tara在内的家人实施暴力控制
他们一家过着几近原始的生活,在父亲每天长篇大论的洗脑中,塔拉奇迹般地保存了自我意识,通过了大学入学考试,被杨百翰大学录用,被推举去剑桥访学,从自然和亲情、宗教和家暴的拥抱和禁锢中,她钻探出精神和文明、学术和思想的成果和内核
下载后可任意编辑塔拉在壮丽秀美的巴科峰下长大,亲情也不是从头到尾都被洗脑和暴力所笼罩
在本书中段,也就是塔拉逐渐从躯壳中觉醒,开始用心灵代替眼睛观察的时候,痛苦才刚刚开始,随着她离开家,上了大学,接触到从表及里完全不同的世界,身体离开家乡,心灵剥离恶壤,一个人独立在母体外完成一次脱胎换骨
普通现代人在细水长流中获得的那些常识认知,突然泼洒到她身前,犹如沸水溅入油锅,灼痛她每根神经——否定有生以来建立的所有观念承认至亲之人有心为之的所有损害
这是一个鲜血淋漓版的《卖花女》故事,萧伯纳的《卖花女》描写了一名教授训练一名贫苦的卖花女,并最终成功让她被上流社会认可
而在塔拉的生活中,贫穷、愚昧、偏见等一系列烙印,并不是一张张轻飘的标签,它们扎根在血肉里,打断骨头连着筋
所以当她在挣扎摇摆中通过了大学入学考试,又用数倍于普通人的速度掌握了学术讨论的方法和表述,并成功使用这套语言体系把自