克林顿告别演说参考讲话以下是克林顿的辞别演说,希望能对你有所协助
我特别感激你两次给我荣誉为你效劳,为你工作,和你一起为我们的国家迎接21世纪做预备
我感激戈尔副总统、我的内阁秘书以及所有在过去八年里与我共事的人
同胞们,今晚是我作为总统在椭圆形办公室对你们的最后一次演讲
从心底里,我感激你给我两次时机和荣誉,为你效劳,为你工作,和你一起为我们的国家迎接21世纪做预备
在此,我要感激戈尔副总统、我的内阁部长以及过去8年来陪伴我的所有同事
这是一个戏剧性转变的时代,你已经迎接了每一个新的挑战
你使我们的社会构造更加强大,我们的家庭更加健康和平安,我们的人民更加繁荣
你们,美国人民,让我们进入全球信息时代成为美国伟大复兴的时代
如今是一个大变革的时代
你已经预备好迎接新的挑战
你让我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和平安,我们的人民更加富有
同胞们,我们已经进入了全球信息时代,这是美国复兴的伟大时代
在我作为总统所做的一切工作中,在我所做的每一项决定中,在我所采取的每一项行政行动中,在我提出并签署的每一项法案中,我都试图给所有美国人提供工具和条件,让他们在一个经济繁荣、环境更加清洁、世界更加自由、平安和繁荣的美妙社会中建立我们梦想的今后
作为总统,我所做的每一件事每一项决定、每一项行政命令、每一项提议和我签署的每一项法令都试图为美国人民提供实现美国梦和建立美国今后的工具和制造条件一个漂亮的社会、繁荣的经济、清洁的环境,然后实现一个更加自由、平安和繁荣的世界
我以我们持久的价值观指引着我的道路
所有人都有时机
所有人的责任
所有美国人的社区
我试图给美国一个新的政府,更小,更现代,更有效,充满合适这个新时代的思想和政策,总是以人为本,总是着眼于今后
在我们永久价值的协助下,我已经掌握了我的航行
时机属于每个美国公民
责任(我的)来自所有美国人;所有美国人组成一个大家庭