领导讲话稿起草中大标题和小标题写作的技巧文章标题虚词除
专有名词要记住,节日月份星期几
报刊杂志和书籍,职业头衔和称谓
i我无论在哪里,总是大写没问题
你也许已经发现英语的标点符号和汉语的标点不一样,用时千万别想当然呀
来看看它们的区别吧
英语的句号是实心点,而汉语句号是小圆圈
英语的省略号是3个点,汉语则是6个点
英语中无顿号
要表示句中较短词语之间的停顿,汉语习惯用顿号,而英语只能用逗号
在汉语中连词“和”“及”等之前不能用顿号,而英语中连接一系列并列项目的“and”或“or”之前往往可以用逗号
汉语中直接引语前“某某说”等词语后一律用冒号,而英语既可用逗号,也可用冒号
当“某某说”等词语直接引语后时,汉语的引语末尾用句号,而英语一般用逗号
如:“excuseme,madam,”saidthefarmer
英语中无书名号,书名号一般用引号
连字符不能写得太长,其长度相当于一个字母的宽度
同学们在写作文的过程中,经常会碰到这种情况
在一行的末尾只剩下一点空间,不能写完一个单词,不写又太空,这时就须移行了
移行有什么规矩吗
移行处要用连字符,并放在该行的末尾
单音节词不论长短都不能移行
缩略词不可移行
a(美国)aren't等
双音节词和多音节词须在分节处移行,如mem-ber
但若一个音节只有一个字母时须同其它音节在一行内写完,如study,able不能分别移行为stud-y,a-ble
合成词的名词是单音节词,移行按单词划分,如classroom移行为class-room
派生词应在词缀和原词的划分处分开,如careful移行为care-ful,retell移行为re-tell
不论音节多少,头衔、职称、人名不宜分开
professorlee,green等
第1页共2页7
时间、度量衡及货币单位应视为一整体,