西江月夜行黄沙道中翻译与赏析《西江月夜行黄沙道中》的上片以鸟惊、蝉鸣、蛙噪这些山村夏夜特有的音响,把黄沙道写得生机勃勃,颇不寂寞;词的下片以轻云小雨,天气的突然变化,和旧游之地的突然发现,表现夜行乡间的轻松和饶有兴趣
上下片都写的情真、景真,笔调轻快,是一支醉人的乡间夜行曲
下面是yjbys小编分享的西江月夜行黄沙道中翻译与赏析
西江月·夜行黄沙道中诗人:辛弃疾朝代:南宋明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉
稻花香里说丰年,听取蛙声一片
七八个星天外,两三点雨山前
旧时茅店社林边,路转溪桥忽见
【作者简介】辛弃疾(1140-1207),南宋词人
字幼安,号稼轩
与苏轼齐名,并称苏辛
二十一岁参加抗金义军,不久归南宋
一生坚决主张抗击金兵,收复失地,都未得到采纳和施行
在各地任上他认真革除积弊,积极整军备战,又累遭投降派掣肘,甚至受到革职处分,曾在江西上饶一带长期闲居
光复故国的大志雄才得不到施展,一腔忠愤发而为词,由此造就了南宋词坛一代大家
本词是词人在江西上饶一带闲居时所作
【注释】①西江月:词牌名
②黄沙:黄沙岭,指江西上饶的沙溪古镇
③“明月”句:苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“明月惊鹊未安枝
”别枝:斜枝
别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝
④社林:土地庙附近的树林
⑤见:同“现”
⑥别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝
【译文】月儿出来惊动了树枝上的鹊儿,轻轻吹拂的夜风中不时送来阵阵蝉鸣
稻花飘香沁人心脾,驻足聆听那一片蛙声,好似在为人们的丰收而欢唱着……七八颗稀疏的星星刚还远挂天边,转眼间两三滴细雨洒落山前,预示着将要下大雨了
过去的小茅草屋还在土地庙的树林旁,走过桥转过溪水的源头,小茅店便忽然出现在眼前了
【赏析】这首词就是辛弃疾贬官闲居江西时的作品
作品在构思上颇有特点,上下两阙分别抓住特点描写了不同的环境,不同的事物
上阙:重点写晴朗的夜晚
词人抓住“明月”、“清风”、“稻花”、“蛙声”的特