孙叔敖为楚令尹本文选自《说苑·敬慎》,又名《老父巧谏》讲述的是孙叔敖担任令尹的第一天一位老夫前来劝诫孙叔敖的事,也表现了孙叔敖的贤德孙叔敖为楚令尹①,一国吏民皆来贺
有一老父衣②粗衣,冠白冠,后来吊③
孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎⑥
”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去⑦之,位已高而擅权⑧者君恶⑨之,禄已厚而不知足者患处之
”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教
”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取
君谨守此三者,足以治楚矣
”孙叔敖对曰:“甚善,谨记之
”选自《说苑·敬慎》2注释1、令尹:楚国官名,相当于宰相
2、老父:老人,下文中“父”,即此老人
3、吊:慰问,吊唁
4、不肖:不能干,没有贤德,这是孙叔敖谦虚的说法
5、受吏民之垢:意即担任楚国的宰相一事,这是一种谦虚的说法6、岂有说乎:莫非有什么要说的吗7、去:离开8、擅权:擅弄职权
感到厌恶10、再拜:拜了两拜,表示礼节的之隆重
11、敬受命:聆听您的教训
12、意益下:越发将自己看低13、心益小:思想越小心谨慎14、一:全部15、国:国家16、衣(第一个):穿着17、为:担任18、冠:戴着19、患处之:祸患潜伏在那里3译文孙叔敖担任楚国的宰相,全国的官吏百姓都来祝贺
有一个老人,穿着麻布制的衣服,戴着白色的帽子,最后来慰问
孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不知道我没有贤德,让我当了宰相,人们都来祝贺,只有您独自来吊唁,莫非有什么见教的吗
”老人说:“是有话说
身份已经很高贵但是待人傲慢的人,人民会离开他;地位已经很高但是擅弄职权的人,君主会厌恶他;俸禄已经很多但是不知足的人,祸患就会和他共处
”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“(我)聆听并接受您的教导,愿意听您的教诲
”老人说:“地位已经高,