二外日语学习心得首先我先来说一下,最近学习日语的同学的普遍现象吧
很多同学间流传着这样一个观念,日语读的好的人,英语一般都不好,反过来的意思也就是说,英语学不好的,可能日语就能学好
这种想法与其说是不正确的,不如说是一种自我安慰,很多人在没有学好英语的情况下,转而去学习日语
其实,每个语言之间都是有联系的,至少每个语言都是交流之用
那么,我们大可不必学习一种语言的同时,去否定、遗弃另一个语言
大家都知道,日语的语序和英语不同,是主宾谓的形式,而和中文同样属于粘着语,与中文之间有着千丝万缕的关系
所以有些同学认为,日语不过是中文分支罢了,基本都能看懂
其实不然,很多同学学习日语到一个阶段之后发现,阅读会看不懂,虽然随着水平的上升,阅读中中文汉字出现的次数逐步增加,但是却会有只能看懂单词,不明白句子含义的窘境
这其实从一定程度上,体现的是英语水平不高
还记得初中高中时候,英语老师教给自己定语修饰语的阅读技巧么
日语也有这样的结构,必须要找到每个短句所修饰的单词,才能正确、完整地理解句子的意思
如何将短语划分到应该所属的修饰中去,决定了阅读的成败
那么,是否可以得出这样的结论,英语学习的好坏,也能够影响日语学习吧
接着谈谈中文和日语之间的关系吧
“日语的文字都是中国以前传过去的
”很多人有这种想法吧
但是,如今的日语已经不是原来的日语了,就好比我们中文,每天都以飞快的速度变化着
距离中文传入日本,已经经过很长的历史时间了
期间,中国也发生着翻天覆地的变化,用白话文代替了艰涩的古文
而如今的日本,也不只是受中文的影响,还有来自美国和欧洲语言的影响,出现了大量的用片假名表达的单词
所以说,一个人的中文水平不能完全的反映其日语水平
但是,这不是否认中文学习对日语学习的重要性,特别是一个人古文学习水平的高低,的确在一定程度上,能够提高日语学习效率
另外,英语单词的学习也是必不可少的