电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

采购合同(中英文版)VIP免费

采购合同(中英文版)_第1页
1/3
采购合同(中英文版)_第2页
2/3
采购合同(中英文版)_第3页
3/3
Page1of3PURCHASEORDER采购合同合同编号(ContractNo.):日期(Date):卖方(Seller):地址(Address):电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail):买方(Buyer):地址(Address):电话(Tel):传真(Fax):邮箱(E-mail):Theundersignedsellerandbuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:买卖双方经协商同意按下列条款成交:1.Commodity,QuantityandPrice:商品数量和价格1.1.Thecontractpricewillbecalculatedbasedontheactualshippingquantity.结算总金额以实际发货数量计算。1.2.Thepackinglistshouldindicatetheweightofabalkandthequantityofbales.装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。1.3Asseller'sparkinglistindicated.以卖方的装箱单为准.2.Shipment装运:2.1Thesellerisresponsibletoloadproductsintothecontainer.卖方负责装入集装箱内。2.2Package:oppbag包装:opp袋子2.4Loadingdate:ItemNoDescriptionofGoods商品描述Norms规格Quantitypieces数量P(个)UnitPriceUSD/price单价美金/个AMOUNT金额(USD)TOTAL:总计:Page2of3装货日期:2.5Portofshipment:发运港口:2.6Portofdestination:目的港口:3.Quality质量:3.1Asthedescriptions,thepicturesandthesamplesentbytheboth.以双方提供的规格,相片和样品为准.3.2Material:foodgradesilicone材料:食品级硅胶4.TermsofPayment付款条件4.130%ofpaymentbyBankWirebeforeloading.预付百分之三十定金,验收合格后装货.4.2T/T,Paypal,Westernunion,theagriculturebankofChinaorasbuyers’request.全额付款,贝宝,农业银行,或按买家要求付款。5.Inspection检验:5.1Seller’sinspectiontobeasfinal.卖方检验。5.2Thebuyerhastherightofinspectingthecontractedgoodsbeforetheshipment.买方有权在发货之前验货,发现不符合质量要求,产品有权拒收。6.Claim索赔:6.1Ifanyclaimsregardingmerchandiseshippedshouldbefiledwithin60daysuponthearrivalofgoodsatPortofdestination.若有任何有关此批装船货物的索赔发生,请于货物运抵目的港60日以內提出。6.2Ifduetotheproductionofqualityproblems,thelosewillbetakenbyseller.产品到达目的地,因生产质量问题无法使用的,由卖方承担损失。7.Arbitration仲裁:Anydisputesarisingfromtheexecutionof,orinconnectionwiththiscontractshallbesettledamicablythroughfriendlynegotiationsbetweenbothparties.Incasenosettlementcanbereachedwithin21daysthroughnegotiation,thecaseshallbesubmittedtotheForeignTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionalInternationalTrade,forarbitration,inaccordancewithitsprovisionruleofprocedure.Thearbitralawardshallbeacceptedasfinalandbindinguponbothparties.Thearbitrationfeeshallbebornebythelosingparty.本合同在执行过程中引起的,或与本合同有关的任何争议将由双方友好协商解决。如果就争议双方在21天内未协商达成一致,应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会根据该会的仲裁程序暂行规则进行仲裁.仲裁结果对双方都是最终的,有约束力的。仲裁费用由败诉方承担。8.Attachment附件:8.1本合同附件与本合同为同一合同不可分割的部分,具有同等法律效力。Page3of39.Language语言:ThiscontractwillbeexecutedintheChineseLanguage.AllcorrespondenceoncontractualmattersbetweenpartieswillbeintheChineseLanguage.本合同适用语言为中文。合同项下所有双方约定的内容必须以中文为准。BUYERSELLER_______________________________________________________Signature:Signature:________________________________________________________Date:Date:

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

采购合同(中英文版)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部