Walden, or, Life in the Woods --- by Thoreau, H.D. (1817-1862) 《瓦尔登湖》名言、名句、华章(英汉对照) Rather than love, than money, than fame, give me truth. 不必给我爱,不必给我钱,不必给我名誉,给我真理吧. There is no odor so bad as that which arises from goodness tainted. 没有比善良走了味更坏的气味了 What you pay for is pain. At such times the pain itself is the reward of Labour. 当付出的劳动换来的只是痛苦,这种时候,痛苦本身就是劳动的报酬。 We should not care too much about ourselves, so that we can give these care to others sincerely. 我们不应该对自己过分关心,这样才可以把这些关心真诚地给予其他人。 A man's opinion of himself determines his own destiny, or his final destination. 一个人对自己的看法,就决定了他自己的命运,或者说,指明了他的最终归宿。 As every season seems best to us in its turn, so the coming in of spring is like the creation of Cosmos (宇宙) out of Chaos ([ˈkeɪɒ s] 混乱) and the realization of the Golden Age. 每一个季节,在我看来,对于我们都是各极其妙的;因此春天的来临,很像混饨初开,宇宙创始,黄金时代的再现。 The light which puts out our eyes is darkness to us. Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star. 使我们失去视觉的那种光明,对于我们是黑暗。只有我们睁开眼睛醒过来的那一天,天才亮了。天亮的日子多着呢。太阳不过是一个晓星。 I also have in my mind that seemingly wealthy, but most terribly impoverished class of all, who have accumulated dross, but know not how to use it, or get rid of it, and thus have forged their own golden or silver fetters. 但我心目之中还有一种人,这种人看来阔绰 、实 际 却 是所 有阶 层 中贫 困 得 最可怕 的,他们固 然 已 积 蓄 了一些闲 钱,却 不懂 得 如 何 利 用 它 ,也 不懂 得 如 何 摆 脱 它 ,因此他们给自己铸 造 了一副 金银 的镣 ...