26、三峡 郦道元 【作者作品简介】 选自《水经注》 (中华书局 1991 年版),题目是编者加的
三峡, “瞿塘峡、巫峡、西陵峡”的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间
郦道元(466 或 472—527) ,字善长,范阳涿 zhuō县 (今 河 北涿州 )人 ,北魏 地 理 学 家
好 学 博 览 ,留 心 水道等 地 理 现 象 ,撰 《水经注》
其 书名 为 注释 《水经》,实 则 以 《水经》为 纲 , 详 细 记 载 了 一 千 多 条 大 小 河 流 及 有 关 的历 史 遗 迹 、人 物 掌 故 、神 话 传 说 等 ,是我 国 古 代 最 全 面、最 系统的综合性地 理 著作
该书还记 录了 不少碑刻墨迹 和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有 较高的文学 价值
【课文全 解】 自三峡七百里中,两岸 连 山, 略无 阙 处
[自]这里是“在”的意思
[七百里]约合现 在的二百公里
[中]以 内
[两岸连山,略无阙 quē处] 两岸都是相连的高山,没有 中断的地 方
略,副词,几乎
阙:通“缺” ,中断,空缺
【译文】在三峡的七百里中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方
重 岩 叠 嶂, 隐天蔽日, 自非亭午夜分,不见曦月
[嶂]像屏障一 样的山峰
[自非]如果不是
[亭午]正午
[夜分]半 夜
[曦 xī]日光,这里指太阳
【译文】重重的悬崖,层层的峭壁,隐没了天空,遮蔽了太阳
如果不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见
☆评析:运用直接描写和侧面描写相结合的方法,概括地 写三峡的总貌,重点写山
至于夏 水 襄 陵, 沿 溯 阻绝
[至于]到了
[襄 xiāng]漫上
[沿]顺流 而下
[溯 sù]逆 流而上
【译文】到了