电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

英文诗朗诵《小花与丑恶》

英文诗朗诵《小花与丑恶》_第1页
1/4
英文诗朗诵《小花与丑恶》_第2页
2/4
英文诗朗诵《小花与丑恶》_第3页
3/4
英文诗朗诵《小花与丑恶》 英文诗朗诵《小花与丑恶》 2024 年里约奥运开幕式的一首诗歌朗诵《小花与丑恶》表达了对将来的'希望,打动了许多观众的心。这首诗歌是巴西出名诗人卡洛斯德鲁蒙德德安德拉德(Carlos Drummond de Andrade)的作品,由 Fernanda Montenegro 和 Judy Dench 两位影坛大咖分别用葡萄牙语和英语现场朗诵。 The Flower and the Nausea Carlos Drummond de Andrade 小花与丑恶 (巴西诗人)卡洛斯德鲁蒙德 (奥运开幕式朗诵片段) A flower has sprouted in the street! Buses, street cars, steel stream of traffic: steer clear. 一朵花当街绽放! 巴士车,有轨电车,钢铁的车河,它们从远处经过。 A flower, still pale, has fooled the police, its breaking through the asphalt. 一朵花,尽管还有些黯淡,在躲避警察, 它正在穿透沥青。 Lets have complete silence, halt all business. I swear that a flower has been born. 请你们清静下来,停下手里的生意, 我保证,有朵花生长了出来。 Its color is uncertain Its not showing its petals Its name isnt in the books It is ugly. But it really is a flower 它的颜色毫不起眼。 它的花瓣还未绽放。 它的名字书中没有记载。 它很丑。但它千真万确是一朵花。 I sit down on the ground of the nations capital at five in the afternoon, and fondle with my fingers this precarious form 下午五点钟,我坐在一国之都的地面上。 我缓慢地把手伸向这尚未明朗的样子。 It is ugly. But it is a flower. It broke the asphalt, the tedium, the disgust and the hatred. 它很丑。但它是一朵花。 它冲破了沥青生长,冲破了世俗,谎言,与仇恨。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

英文诗朗诵《小花与丑恶》

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部