实训总结翻译实训结束了。作为一名商务英语专业的学生参加了这次翻译实训,收获很多感触很深。通过就是翻译实践,不仅让我熟悉了,翻译的简单流程,而且也加深我对翻译的了解和认识。这是因为知道理解和应用。尤其是学习的机器翻译的一些简单过程。让我进一步了解到计算机的强大工作能力.以及互联网搜索强大功能.这次翻译实训,我学会了两种应用技能.第一种是计算机软件的操作;第二种是网络搜索的应用。首先说一下第一种计算机软件的操作。我们所熟知的 office 软件.在高中时期就已经学习 office,但是在应用中我还是有所欠缺.每次在实践中我都会发现我所欠缺的技能不是一点两点 .在一些重点或者难点的操作中,我还是展现出了自己的情况难以弥补的弊端.对于我来说,这也是我在一次学习的好机会.比如说:在 office 中的查找和替换功能。以前我在用冲撞,总是忽略这些功能。只是运用学过的一些措施或者错句修改一下字体等简单的一些技巧。从来没有想到,替换还是有如此强大的功能。可以开始打开操作界面。在提问的查找内容中 ,输入标点句号。然后在替换行输入句号加上撇、加 p。就那么简单把整篇文章分成若干段。让每一个句子都能够独立的,从文章中分离出。我以前的方法是。找出每句的句号。进行单独的换行。但是对于长篇文章来说 .这种方法是很笨的。既浪费了自己的时间,也费眼睛 .也影响了整篇文章的操作效率。自从用了运用老师所教的方法后。我感觉我的效率提升的不是一点两点,可以说已经是一个明显的质的飞跃。除了这一简单的技巧。我对于 Word 中文本转化成 Excel 的技巧又有了重新的学习,以前我在 Word 终都是添加表格之后在逐一的把文本粘帖进表格中,或者是在 Excel 中做好表格在粘帖进 word 中。这些方法不进繁琐而且还费时费劲,有时候一不小心就会从头再来,会很伤脑筋。在实训的前半阶段。我运用我以前的方法.进行了一个简单的文章的翻译。但是感觉从速度还是很慢的。但在后面的一段时间中。运用老师的方法。整篇文章进行下来时间用的更少了.发现自己也没有那么费劲了,变得轻松很多.互联网搜索在翻译过程中应用也是非常有用的。一些关键的词或者字通过搜索引擎的搜索.它的扩展名也会让你了解到相关的很多知识 .对你的翻译提供了很大的帮助。特别是一些搜索的技巧会让你省事省力,更加便捷灵活让你事半功倍。在以前的搜索引擎中我同用的都是百度.尤其是百度中百度文库对我的帮助还是很大的。但是百度也是具有局...