实训总结翻译实训结束了
作为一名商务英语专业的学生参加了这次翻译实训,收获很多感触很深
通过就是翻译实践,不仅让我熟悉了,翻译的简单流程,而且也加深我对翻译的了解和认识
这是因为知道理解和应用
尤其是学习的机器翻译的一些简单过程
让我进一步了解到计算机的强大工作能力
以及互联网搜索强大功能
这次翻译实训,我学会了两种应用技能
第一种是计算机软件的操作;第二种是网络搜索的应用
首先说一下第一种计算机软件的操作
我们所熟知的 office 软件
在高中时期就已经学习 office,但是在应用中我还是有所欠缺
每次在实践中我都会发现我所欠缺的技能不是一点两点
在一些重点或者难点的操作中,我还是展现出了自己的情况难以弥补的弊端
对于我来说,这也是我在一次学习的好机会
比如说:在 office 中的查找和替换功能
以前我在用冲撞,总是忽略这些功能
只是运用学过的一些措施或者错句修改一下字体等简单的一些技巧
从来没有想到,替换还是有如此强大的功能
可以开始打开操作界面
在提问的查找内容中 ,输入标点句号
然后在替换行输入句号加上撇、加 p
就那么简单把整篇文章分成若干段
让每一个句子都能够独立的,从文章中分离出
我以前的方法是
找出每句的句号
进行单独的换行
但是对于长篇文章来说
这种方法是很笨的
既浪费了自己的时间,也费眼睛
也影响了整篇文章的操作效率
自从用了运用老师所教的方法后
我感觉我的效率提升的不是一点两点,可以说已经是一个明显的质的飞跃
除了这一简单的技巧
我对于 Word 中文本转化成 Excel 的技巧又有了重新的学习,以前我在 Word 终都是添加表格之后在逐一的把文本粘帖进表格中,或者是在 Excel 中做好表格在粘帖进 word 中
这些方法不进繁琐而且还费时费劲,有时候一不小心就会从头再来,会很伤脑筋
在实训的前半阶段
我运用我以前的方法
进行了一个简单的