文化语言学下日语谚语教学探析 摘要:产生于日本民间大众日常生活中的日语谚语,是日语学习者了解日本文化的重要途径之一。然而在日语教学过程中,对日语谚语的学习却没有得到足够的重视。在日本,民俗宗教贯穿于民众的日常生活之中,因此在日语谚语中也存在大量与民俗宗教相关的谚语。文章运用文化语言学理论将日语谚语与民俗宗教有机结合,为谚语教学提供了新的教学理念与教学方法,使日语学习者能更好地了解日本民俗文化,掌握日语谚语的使用,提高课堂教学成效。 关键词:文化语言学;谚语;民俗宗教;教学 日语谚语作为一种民间集体制造、广为流传和言简意赅的艺术语句,是民众的丰富智慧和普遍规律的经验性总结,因此在其中也蕴含着许多日本的民俗文化。目前,对日语谚语的教学并没有专门性课程,并且句子结构毫无规则的日语谚语也给学生的记忆增添了难度。因此,在文化语言学理论指导下学习日语谚语有助于学生在更好地了解日本风土文化的同时,提高学生理解与记忆谚语的能力。更好地掌握日语谚语,也可以使学生的日语写作水平和日常会话能力都得到很大的提升。自古以来,人们都会通过祈求神灵来保佑平安,在日本民间也会有很多民俗宗教活动,所以在日语谚语中,有很多与民俗宗教相关的谚语。例如,「苦しいときの神頼み」就是我们所说的“平常不烧香,临难抱佛脚”。本文在文化语言学理论指导下,以民俗宗教相关的谚语为例,将民俗宗教文化与日语谚语相结合进行谚语教学,使学生能更深化地了解日本民俗宗教文化以及更好地理解与掌握日语谚语。 一、文化语言学概述 文化语言学认为,语言和文化是相互依存、相互制约的。语言中蕴含着文化,同时文化的丰富与进展又得益于语言。美国语言学家萨丕尔(1921)指出:“语言的背后是有东西的。而且语言不能离开文化而存在,所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的生活组织。”因此,语言学家们对语言与文化关系的思考不止于语言本身,而开始将语言与文化相结合,或从文化的角度出发,讨论语言的产生与进展;又或从语言的角度出发,从语言的形式、意义来深挖民俗文化的深刻内涵。由此,我们可以得出,文化语言学就是将语言与文化相互联系、相互关联的一门综合性、交叉性的学科。这样一门学科也为日语教学提供了新的教学思路和教学方法。它使得日语教学不再以语言规则与语言构造为中心,也不再割裂语言课程与文化课程,而将语言与文化课程相结合来使日语学习者能从日本...