“大漠孤烟直,长河落日圆”的意思_全诗赏析“大漠孤烟直,长河落日圆”的意思_全诗赏析 大漠孤烟直,长河落日圆
[意思] 在浩瀚的沙漠上,烽火台的一股浓烟直立上升,在空旷的黄河边,落日是那样的圆,那样的红
出自(王维《使至塞上》使至塞上①(唐) 王维单车欲问边,属国过居延
征蓬出汉塞,归雁入胡天
大漠孤烟直,长河落日圆
萧关逢候骑,都护在燕然
注释: 选自《王右丞集笺注》
此诗是开元二十五年(737 年)王维以监察御史的身份出使边塞时所作
使:奉命 出使
单车:一辆车,这里形容这次出使时随从不多
问边:慰问边防
属国:典属国的简称
汉代称负责外交事务的官员为典属国,这里诗人用来指自己使者的身份
居延:故址在现在内蒙古额济纳旗一带
征蓬:飘飞的蓬草,此处为诗人自喻
烟:烽烟,报警时点的烟火
归雁:因季节是春天,雁北飞,故称"归雁入胡天"
大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠
长河:黄河(但也有人认为不是黄河,而是其他的东西) 11
萧关:古关名,故址在今宁夏固原东南 12
候骑:骑马的侦察兵
王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗"候骑出萧关,追兵赴马邑"之意,非实写
都护:唐代边疆设有都护府,其长官称都护,这里指前敌统帅
燕然:燕然山,即现在蒙古国境内杭爱山,代指边防前线
译文: 轻车要前往哪里去呢
出使地在西北边塞
象随风而去的蓬草一样出临边塞,象振翮北飞的归雁一样进入边境
浩瀚沙漠中醒目的烽烟挺拔而起,长长的黄河上西下的太阳圆圆的
到了边塞,只遇到留守部队,原来守将们正在燕然前线
翻译: 一个人去边疆,出使地在西北边塞
像随风而去的蓬草一样出临边塞,像振翮北飞的归雁一样进入边境
烽火台上燃起的一道孤烟,在宽阔的沙漠上扶摇直上,曲折曲折的黄河,映衬落日之残红
到了边塞却没有遇到将官