VOA 常速双语新闻附字幕:法国担心恐怖报复而加强国内安防查看原帖Armed troops patrol below Eiffel Tower as the A trickle of visitors is braving the icy Paris winter.武装部队在埃菲尔铁塔下巡逻,巴黎寒冷的冬季游客很少。France has deployed more than 700 soldiers across the capital as fears grow over the potential for reprisals following the military intervention in Mali.由于法国对马里进行武装干预,出于对可能的报复行为的担心,法国在首都部署了 700 多名士兵。An array of Islamic jihadi websites are calling for attacks on F rance, says Jean-Charles Brisard, a French terrorism expert and former chief investigatorfor the 9/11 families.伊斯兰圣战组织的很多网站都呼吁袭击法国,Jean-Charles Brisard 是法国恐怖主义专家,也曾是 911 遇难家属调查的负责人。“They are calling for retaliations in Africa, because they can carry th em out in Africa - their own retaliation by these groups -恐怖组织呼吁对法国采取报复,这些组织可以在非洲进行报复,but for France they’re calling for the emergence of new ‘Mohammed Merahs’ - that means they essentially are relying on home-grown terrorism," said Brisard.但在法国,他们呼吁涌现更多的穆罕默德·梅拉,这意味着他们会依靠本土恐怖主义。That has a deep resonance in France, just 10 months after three soldiers and four Jewish citizens we re killed in a series of attacks in the southern city of Toulouse.这样的呼吁在法国得到强烈的回响,10 个月前在南部城市图鲁斯,三名士兵和四名犹太人在系列袭击中丧生。The gunman, French-born Mohammed Merah, said he was partly motivated by the presence of French soldiers in Afghanistan.生于法国的枪手穆罕默德·梅拉说他这样做部分是处于对法国向阿富汗派遣兵力的愤怒。