第 502 讲 let the cat out of the bag
内容:上一次我们学了几个由 cat 这个词发展而来的习惯用语
今天还要讲也包括 cat 这个关键词的习惯用语
第一个是: let the cat out of the bag
这是个相当古老的习惯用语
它的起源可以追溯到 二百五十来年前
其实 let the cat out of the bag 这个习惯用语和我们以前学过的另一个习惯用语有相关的意义
不知你还记得那个习惯用语吗
Buy a pig in a poke
这是个更古老的习惯用语, poke 这个词当初指口袋
这个习惯用语的出典是粗心的顾客在集市上不问就里买下了装在口袋里的一头小猪
想不到卖猪的农民弄虚作假,竟然拿一只猫来冒充小猪
这个习惯用语说的当然是粗枝大叶而上当受骗
我们 想象一下, 这个上当的顾客回家一打开口袋里面就跳出一只瘦骨嶙嶙的猫,于是真相大白,原来他买的不是胖嘟嘟的小猪,而是只不值一文的猫
可想而知, let the cat out of the bag 意思一定是揭穿掩盖的秘密
而且这个秘密的意义广泛,不一定是诈人钱财的骗局,也可以指掩盖某企业的财务困境,或者不为人知的恋情,也可能是在一种新产品上市前秘而不宣,免得竞争对手得到情报,甚至还可以是善意地隐瞒真相
比方说,在我们要听的例子里制造秘密的动机纯粹是好意
这是个丈夫在为太太 Sue 精心安排生日庆祝
他在 Sue 最喜爱的餐厅里预订了丰盛的晚宴,并且遍请亲朋好友在 Sue 生日那晚来参加宴会,但是却让大家严守机密,因为他想给 Sue 一个惊喜
我们听听他有没有实现自己的计划:例句-1:Of course I invited her best friend Betty
But when Betty saw Sue in the market, she let t