第 532 讲 up for grabs
内容:今天要学的几个习惯用语都有一个相当简单而常用的词:up
Up 这个词有好多不同的用处
一种解释是:‘沿着什么运行’
例如在第一个习惯用语里:up one's alley
Alley 这个词最普通的解释是小巷、通道,但是在这个习惯用语里 alley 有特定意思
它来自棒球运动,特别指棒球场上好球区的中线
这条存在于人们头脑里的中线从投手板直接穿过本垒的中心
Up one's alley 特别指投手投出的球沿着这条中线而且还以适当的速度飞向击球员
可想而知,这样的球能让击球员得心应手地把球击打出去
Up one's alley 作为习惯用语当然是有比喻意义的
我们听个例子来体会它的意思吧
说话的人听说当地一家报社需要一名商务版记者,于是给朋友 Mary 出主意,让她去申请这份工作
例句 -1:You studied journalism and took a lot of economics
Then you worked for an export firm and know something about business
It's a job that's right up your alley, Mary
他说:Mary 学了新闻专业,又修了许多经济学的课程,后来还在一家出口公司工作,懂一些商务
可见 Mary 不仅具有商务版记者的专业知识,又有实际工作经验,所以这份工作如果由她 来作,正好可以发挥她的一技之长
这样看来 up one's alley 这个习惯用语是用来描述“拿手”或者“得心应手”的
Up one's alley 也时常可以说成 down one's alley, 意思不变,例如: Mary 的那位朋