英语语法 whether 和 if 的用法区别1)whether 和 if 常用来引导宾语从句,这时两者的含义区别很小,一般可通用。例如: ① I don't know whether/if they will come to help us. 我不知道他们是否来帮助我们。 ② I am not sure whether/if I'll have time to go with you. 我很难说我们是否有时间跟你们一起去。 上面两句无区别。但是,当 whether 与 or not 连成一个词组时,whether 不可换用 if。例如: ③ I don't know whether or not they will come for our help. 我不知道他们是否要来求我们支援。 【注意】若 whether 和 or not 不连在一起,在口语中可以用 if 取代 whether,当然也可以用 whether。例如: ④ I am not certain if/whether the train will arrive on time. 我没有把握火车是否准时到达。 ⑤ I don't care if/whether your car breaks down or not. 我不在乎您的车是否是会出故障。此外,还有三种情况值得注意:(1)在介词后面只能用 whether,不能用 if。例如: ① This depends upon whether we are determined to do it. 这 件 事 要 看 我 们 是 否 有 决 心 去 做 。 ② It depends on whether he is ready. 这件事要看他是否有准备。 ③ I am not interested in whether you'll come or not. 你来不来我不感兴趣。 ④ We haven't settled the question of whether we'll renew our supplies of coal for factory. 是否要为我们工厂补充一些煤,这个问题我们还没有决定。 (2)在动词不定式之前,只能用 whether,不能用 if。例如: ① He doesn't know whether to stay or not. 他不能知道是否要留下来。 ② She doesn't knows whether to get married now or wait. 是否现在结婚或是等待她不知道。 (3)在及物运动 discuss 后的宾语从句中,只能用 whether,不能用 if。例如: ① We discussed whether we should make a change in our plan. 我们讨论了是不是要对我们的计划作一些修改。 ② We were discussing whether we should discuss the business with them. 我们正在讨论我们是否要和他们谈这个生意。2)引导主语从句时,只能用 whether,不能用 if。例如: ① It is unknown ...