电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

稚子弄冰原文翻译及赏析2篇-

稚子弄冰原文翻译及赏析2篇-_第1页
1/6
稚子弄冰原文翻译及赏析2篇-_第2页
2/6
稚子弄冰原文翻译及赏析2篇-_第3页
3/6
编号: 稚子弄冰原文翻译及赏析2 篇 [20XX]XX 号(20 年 月 日至 20 年 月 日止)(本模板为 Word 格式,可根据您的需要调整内容及格式,欢迎下载。) 稚子弄冰原文翻译及赏析 2 篇 稚子弄冰原文翻译及赏析 1 稚子弄冰 作者:杨万里 朝代:清朝 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。 敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。(玻璃一作:玻瓈) 译文: 一个小孩子,早上起来,从结有坚冰的铜盆里剜冰,用彩丝穿起来当铮来敲。敲出的声音像玉磬一般穿越树林,突然冰落在地上发出玻璃一样的碎裂声。 注释: 1、脱晓冰在这里指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。 2、铮指古代的一种像锣的乐器。 3、玻璃指古时候的一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。 4、稚子指幼稚、天真的孩子。 5、磬四声古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可以悬挂在墙上。 赏析: 铜盆里的水结成坚冰,儿童晨起,把冰从盆里剜出。这首诗写冬天孩子们的一场嬉戏:一块大冰被穿上彩线,当作锣来敲打,声音倒也清越嘹亮。忽然冰锣敲碎落地,发出打破玻璃的声音。表达杨万里对儿童的喜爱之情和儿童的淘气与可爱。 稚子弄冰原文翻译及赏析 2 稚子弄冰 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。(银铮 一作:银钲) 敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。(玻璃 一作:玻瓈) 古诗简介 《稚子弄冰》是南宋诗人杨万里所作。全诗四句,从小孩幼稚嗜玩的心理特征切入,为读者描绘了一幅稚气满纸而又诗意盎然的“脱冰作戏”的场景。 翻译/译文 清晨,满脸稚气的小孩,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,提在手中。 轻轻敲打,冰块发出穿林而过的响声,当欣赏者正醉心于那穿林而过的响声时,忽然却听到了另一种声音冰块落地,发出了如玻璃破裂的声音。 注释 ① 稚子:指幼稚、天真的孩子。 ② 脱晓冰:在这里指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。 ③ 铮:指古代的'一种像锣的乐器。 ④ 磬(qìng):四声 古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可以悬挂在墙上。 ⑤ 玻璃:指古时候的一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。 创作背景 此诗作于宋孝宗淳熙六年(1179)春,杨万里当时在常州任上。打春牛是古时的习俗,立春前一日,用土牛打春,以示迎春和劝农。打春之牛,后亦以苇或纸制。一般是由当地的长官执彩鞭击打春牛三匝,礼毕回署,接着众农民将春牛打烂。这首诗写儿童看到大人们鞭打春牛的场面后进行模仿的情景,这一场景引起...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

稚子弄冰原文翻译及赏析2篇-

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部