The Revision of Units 19-22The First PeriodⅠ. 汉英翻译:1. 对...有影响 have an effect on2. 违背自然 go against nature3. 作...笔记 take notes of4. 尽可能充分利用时间 make as much use of time as possible5. 引进 bring in6. 记得某事 have ... in mind7. 扮演角色 act the role of8. 哄堂大笑 roar with laughter9. 使用双关语 play on words10. (与某某)有共同之处 have in common with11. 说实话 tell the truth12. 从一种文化到另一种文化 from culture to culture13. 直视某人的眼睛 look into one's eyes14. 成圆形状 in a circle15. 昂起头来 hold up one's head16. 沿路直走 go straight down this road17. 共同的 in common18. 以...为基础 be based on19. 精力集中于 focus on20. 在海底行走 walk on the ocean floorⅡ. 单词拼写:1. Advanced techniques / technology (技术) have been used to increase the produce.2. The shortage / lack (缺乏) of water reminds people to save water.3. He has been into gardening (园艺) since childhood.4. I'm fond of the golden (金色) sun rays at sunset.5. He is short of practical (实际) experience.6. The Chinese Revolution has been divided into several stages (时期) .7. The actual (实际) cost was much higher than we had expected.8. We take this opportunity of expreessing our sincere appreciation (感激) of your help.9. The whole ceremony took place silently (寂静无声) .10. They went to an amusement (娱乐) park last Sunday.11. This is a confusing (难以理解的) word because it had two meanings.12. A drunk man drove a truck crazily (疯狂的) in the street and resulted in a serious accident.13. He bent (弯腰) forward to hear what the child said.14. I'm very sorry that this has occurred (发生) to you.15. The attraction (引力) of the moon for the earth causes the tides.16. The old temple was delivered in sec...