乌干达同性恋者能享受同等医疗服务Uganda's health minister says homosexuals will not be discriminated against when accessing healthcare.乌干达卫生部长称,同性恋者在接受医疗保健的时候不会遭歧视。 Dr Ruhakana Rugunda told the BBC that all people, gay or otherwise, should get full access to medical treatment. Aid charities warn the new bill will have "disastrous" effects on the country's response to HIV. Uganda is a very conservative society where many pe ople oppose homosexuality. Homosexual acts were already illegal in Uganda, but the new law bans the promotion of homosexuality and covers lesbians for the first time. Western governments have condemned President Yoweri Museveni's decision to approve the bill, which gives life sentences for gay sex and same-sex marriage.Promises of confidentiality The Ugandan authorities sought to give assurances on Tuesday, after several Western nations condemned the signing of the tough new anti-gay law. Mr Rugunda urged gay people to be honest with healthcare workers, particularly when discussing treatment for HIV. "All people whether they are sexual orientation as gays or otherwise are at complete liberty to get full treatment and to give full disclosure to their doctors and nurses," he told the BBC. He adds: "And by the way, health workers will live up to their ethics of keeping confidentiality of their patients."