念奴娇插天翠柳翻译赏析念奴娇插天翠柳翻译赏析 《念奴娇·插天翠柳》作者为宋朝诗人朱敦儒。其古诗全文如下: 插天翠柳,被何人,推上一轮明月。照我藤床凉似水,飞入瑶台琼阙。雾冷笙箫,风轻环佩,玉锁无人掣。闲云收尽,海光天影相接。 谁信有药长生,素娥新链就、飞霜凝雪。打碎珊瑚,争似看、仙桂扶疏横绝。洗尽凡心,浑身清露,冷浸萧萧发。明朝尘世,记取休向人说。 【前语】 《念奴娇·插天翠柳》是宋词人朱敦儒所写的一首词。全词笔法浪漫奇崛,构思奇绝经过对神话传说的描绘以及富于浪漫的幻想,写得高尚清幽、超尘绝世,生动地表现了朱敦儒旷逸超迈的词风。 【注释】① 念奴娇:闻名词牌名之一,得名于唐代天宝年间的一个名叫念奴的歌伎,名篇有苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》、《念奴娇·中秋》等。② 瑶台:神仙居处。李白《清平调》有“若非群玉山头见,会向瑶台月下逢”。琼阙(quē):精致华美之楼台。③ 素娥:月宫仙女“嫦娥”。因月色白,故称“素娥”。④ 争:怎样。如“争似”、“争忍”、“争知”、“争奈”等等。⑤ 萧萧:头发斑白稀少貌。 【翻译】 门前的翠柳不知道被谁人推上了一轮洁白的明月,如凉水一般照在我的藤床上,如此良辰美景,我思绪飘飞幻想着飞入瑶台月宫,这儿雾凉风轻,隐约可闻的笙箫声,和仙子的环佩之声,大约她们正随音乐配乐而飘飘起舞。据说有可以使人延寿的药。但是“长生”的想法,只不过是尘俗的梦想。两袖清风,浑身清露,冰冷浸湿了惨淡的青丝,朝廷的政务,不可为俗人说。 【赏析】“插天翠柳,被何人、推上一轮明月?”挺拔人云直冲向天的翠柳简直要够得着洁白的月亮。词人笔触极端夸大,将这种奇崛的现象用问句道来:不知是谁推了翠柳一把,让它直耸月宫?如此一来,更给风光增加了几分神秘和绮丽,且营造出一种清婉、美好的气氛。“照我藤床凉似水,飞入瑶台琼阙。”词人的写作视点开端改变,上写天空中的明月,下写月光洒满床铺,空间感十足,一仰一俯,天然联接。银亮的月光洒在床上,似凉水一般给人以寒意。词人满意之中觉得自己好像飞入月宫,看见琼台仙阁。 词人飞人琼台仙阁之后,又臆想出一系列所见所感,“雾冷笙箫,风轻环佩,玉锁无人掣。”白蒙蒙的'雾笼罩着整个月宫,增加几分迷离之感,沉郁顿挫的箫声若有若无、可远可近,和风徐来,环佩之音叮当作响。作者运用一些悠远,冷清的意象,如“雾”、“笙箫”、“环佩”、“玉锁”等,竭力打造一个不染纤尘、与世隔...