电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

英语听力网站学校募捐人

英语听力网站学校募捐人_第1页
1/3
英语听力网站学校募捐人_第2页
2/3
英语听力网站学校募捐人_第3页
3/3
英语听力网站:学校募捐人Valerie: What’s this?瓦莱丽:这是什么?A.J.: It’s a note from Rachel’s school. It’s about the next fundraiser.A.J.:这是瑞秋学校的通知,关于下学期的募捐问题。Valerie: Oh no, not another one. What is it this time – a raffle, car wash, or spaghetti dinner?瓦莱丽:哦,不,不是另一个吧。这次是什么——都买奖券,清洗汽车还是去吃意大利面?A.J.: It’s none of those things. It’s a combination bake sale and craft sale. Parents are supposed to donate baked goods and handmade items.A.J.:不是这些。这是糕饼义卖和工艺品销售。家长需要捐献一些烘烤的糕点和手工艺品。Valerie: This is crazy. Every month there’s something else. Last month, it was a candy sale. I had to hit up everybody at work, and that’s on the tail of raffle tickets the month before. It’s like this every year.瓦莱丽:这有点疯狂,每个月都有一些事要做。上上个月,购置彩票之后。紧接着上个月,是卖糖果,我求助工作的同事购置。每年都有类似的活动。A.J.: I know, we already donated a lot of things to the rummage sale last semester and gift certificates for the silent auction two months ago. With two kids in two different schools, I feel like we never get abreather.A.J.:我知道,上一学期我们已经捐献了许多东西用来捐赠义卖,二个月前,无声拍卖上我们捐赠的礼品券。两个孩子在不同的学校,我感觉我们永久不会有休息的时候。Valerie: I know and there’s more. Brian’s school is asking parents to buy a brick that will be part of a new school building and our names will be engraved on it.瓦莱丽:我知道这类活动有点多,布莱恩的学校要求家长买一块砖用来建立学校新的大楼,我们的名字会刻在上面。A.J.: You’re kidding, right? One more fundraiser and my name will get engraved, all right – on my tombstone!A.J.:你在开玩笑,是吧?再有个募捐活动,我的名字就会刻在我的墓志铭上。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

英语听力网站学校募捐人

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部