句子英译汉It is a l l ve r y w e l l, again, to hav e a t i g er i n t h e t a nk, b u t t o h a v e o ne i n t he d r i v er's sea t is an ot h er matte r al together、当然油箱里装满优质汽油倒是好事,但是驾驶室里要是坐着横冲直撞得司机就完全是另一回事了。H e a dm ires the P r esident’s s ta t ed deci s ion t o f i ght for the job、她对总统声明为保住其职位而决心奋斗表示钦佩、 A c o n tinuo u s in cr ease in t h e t r ade v o l ume o f China’s export s has led to a continuous d e mand fr o m some m ajor d eve lo p e d co un t r i es of th e i n crea s e in t he value of Ch i na’s cur r ency、中国出口贸易额度持续增加,已导致了一些主要发达国家不断要求中国货币升值、 He i s a great lia r、 她老说谎、In sp i te of t h e gro w th of other ki n d s of t ran s p or t, rai l roa d s con ti nue to be, as the y use d t o b e over yea r s, t h e ba c kbo n e o f th e tr a nspo rt at i on in dustry、 尽管其她各种交通工具都进展了,铁路仍然是运输业得骨干,正如它多年来一直是运输业得骨干一样。Th e d evel o ped c ount ri es are f u ll o f s killed la b or and ca p ital, w h i l e deve lo ping c ou n trie s w h i ch are la ck of s k i lled wo rke r s and c apit al need t o i m port technolog y-intensive product s from t he s e c ountr i e s、发达国家拥有大量得熟练劳动力和资本,而缺乏熟练工人和资本得进展中国家需要从这些国家进口技术密集型产品Th e fol l owi n g pla n may bee av ai l ab l e dur in g the next d e cade、下列计划在 10 年间可能实现。Y o u are ignoran t o f the d uties y...