题目拉祜语和英语的句型差异对比RESEARCHONTHESYNTAXDIFFERENCESBETWEENLAHULANGUAGEANDENGLISHAcknowledgmentsIwouldliketoexpressmygratitudetoallthosewhohelpedme.AprofoundacknowledgmentshouldbeshowntomysupervisorMs.LiAiling,duringtheprocessofthesiswriting,whosuppliedmewithreferencematerialsofgreatvalue,patientlyreadandrevisedmydraftforseveraltimesandgavemekindencouragement,usefulinstructionandsuggestions.Moreover,myspecialthanksshouldgotoProf.LiQiangwhotaughtmethesiswritingandmyfriendswhoprovidedmeusefulinformation.Finally,I’dliketogivemysincerethankstomyparentsandtheteacherswhotaughtmeinmyundergraduatestudyyears.AbstractIntheprocessofsecondlanguageacquisition,learners'firstlanguage,thatis,theuseofnativelanguage,willdirectlyaffecttheacquisitionofthesecondlanguageorthirdlanguage,andplayanegativeroleinit.IntheLahuareas,Lahulanguageasanativelanguage,ithasagreatinfluenceonEnglish(asthethirdlanguage)learningandexpressinghabits.Thelanguagesthataredifferentfromthenativelanguageareusuallythedifficultiesinforeignlanguagelearning.ThisthesiscomparesEnglishandLahufromtheperspectiveofsyntacticdifferences,syntactictransferhasasignificantimpactonlanguageexpression,seriouslyaffectingthelanguageexpression.FindingoutthesyntacticdifferencesbetweenLahuandEnglishcanrevealthefactorsthatmayimpedeLahustudents’Englishlearning,andprovidesometeachingrevelationstotheLahustudents’teachersofEnglish.Toavoidnegativetransfer,thefactorsshouldbepaidmoreattentiontoandbeovercome.Keywords:Lahulanguage;transferofnativelanguage;Englishlearning;syntacticdifferences摘要在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到消极干扰的作用,对第三语言同样如此。在拉祜族地区的英语学习中,作为母语的拉祜语对英语学习及表达习惯产生了很大的影响那些与母语不同的地方通常是外语学习中的难点。本文从句法层面差异对比了英语和拉祜语,句法迁移对语言表达有重要影响,严重影响语言表述和意义表达,发现拉祜语和英语的句法差异可以发现拉祜语对英语的负迁移因素,从而给从事拉祜族地区教学工作者提供一些教学启示。为了防止负迁移的影响,这些不同的地方在英语教学中应当予以更多的注意并克服。关键词:拉祜语;母语迁移;英语学习;句法差异Contents云南民族大学毕业论文(设计)原创性声明.................................iAcknowledgments............................................................................................................iiAbstract...........................................................................................................................iii摘要..............................................................................................................................iv1.Introduction.................................................................................................................12.LiteratureReview........................................................................................................22.1ForeignStudies..........................................................................................................22.2DomesticStudies.....................................................................................................33.LanguageTransfer......................................................................................................53.1ThedefinitionofLanguageTransfer.......................................................................53.2TypesofLanguageTra...