电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

片段!!!从文化角度看英语习语的翻译VIP免费

片段!!!从文化角度看英语习语的翻译_第1页
1/7
片段!!!从文化角度看英语习语的翻译_第2页
2/7
片段!!!从文化角度看英语习语的翻译_第3页
3/7
英语习语的文化翻译(一)——英语习语的语言文化特征CulturalTranslationofEnglishIdioms(Ⅰ)——CulturalfeaturesofEnglishidioms【作者】项利;【Author】XIANGLi(SchoolofForeignLanguages,HenanUniversity,Kaifeng475001,China)【机构】河南大学外国语学院开封475001;【摘要】习语是各民族语言的精华,受文化因素的影响,英语习语承载了浓厚的西方(尤其英美)文化信息,体现了鲜明的民族特色。研究英语习语的文化翻译旨在消除文化中的文化障碍,进行积极而又高效的文化翻译。要研究英语习语的文化翻译,首先要了解英语习语的语言特征。本文试图从文化角度来分析英语习语的语言特征,以更好地研究英语习语的文化翻译。更多还原【Abstract】Idiomsaretheessenceofvariouslanguageintheworld.Influencedbyculturalfactor,Englishidiomsarecharacterizedbymarkedwesternculturalcolor(esp.ofAmerica&Britain)andembodyadistinctivelocalflavor.StudiesonculturaltranslationofEnglishidiomsaimtogetridofculturalbarriersintranslationsothatactiveandeffectiveculturaltranslationcanbecarriedout.TostudyculturaltranslationofEnglishidioms,firstofall,thelanguageculturalfeaturesshouldbestudied:1.nationalcharacter;2.folkcharacter;3.semanticunity;4.figurativeness;5.peculiarity;6.euphony.更多还原【关键词】英语习语;文化翻译;语言文化特征;【Keywords】Englishidioms;culturaltranslation;languageculturalfeatures;汉英习语翻译中的文化因素探析OnCulturalFactorsintheTranslationofChineseandEnglishIdioms福建师大福清分校学报,JournalofFuqingBranchofFujianNormalUniversity,编辑部邮箱,2005年01期【作者】范思勇;【Author】FANSiyong(FuqingBranchofFujianNormalUniversityFuqing,Fujian350300)【机构】福建师范大学福清分校外语系福建福清350300;【摘要】从跨文化交际角度探讨了汉英习语文化因素对习语翻译的影响与制约并探讨了汉英习语文化因素的移植策略与翻译模式。更多还原【Abstract】Thisarticle,fromtheviewpointofinterculturalcommunication,discussestheinfluenceandrestraintofculturalfactorsonthetranslationofChineseandEnglishidiomsandtheresultedculturaltransplantationstrategiesandtranslationmodels.更多还原【关键词】习语;文化因素;翻译;【Keywords】Idioms;CulturalFactors;Translation英语习语的起源及英汉习语的文化差异TheOriginofEnglishIdiomsandtheCulturalDifferencesbetweenChineseandEnglishIdioms【作者】李金玲;【Author】LiJinling(SchoolofLiberalArts,NorthwestNormalUniversity,LanzhouGansu730070,China)【机构】西北师范大学文学院甘肃兰州730070;【摘要】英语习语在英语语言中占有重要地位。同样,成语、谚语、俚语等汉语习语在汉语语言中也充当着重要角色。英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与各自文化传统紧密相连、不可分割。因此研究英语习语的起源及英汉习语的文化差异,对英语学习者至关重要。更多还原【Abstract】EnglishidiomsplayanimportantpartinEnglishLanguage.SodoesChineseidiom.BothofEnglishidiomsandChineseidiomscarryculturalfeatureandculturalinformationofdifferentnations,andtheyarecloselyrelatedtotheirculturaltraditions.SoitappearsimportantforEnglishlearnerstostudytheoriginofEnglishidioms,ChineseidiomstomakeacomparisonbetweenEnglishandChineseoftheirculturaldisparity.更多还原【关键词】英语习语;习语起源;文化差异;【Keywords】Englishidioms;theoriginationofidioms;culturaldisparitytranslation;浅谈文化差异下英语习语的翻译TranslationofEnglishIdiomsUnderCultureDifferences【作者】徐雪;【Author】XuXue(InternationalBusinessandEconomicsof,LiaoningUniversityDalianLiaoning116052)【机构】辽宁对外经贸学院;【摘要】现今的翻译已经不仅仅是语言上的迁移,而且还是文化的交流。根据英语习语所在的具体语境,在文化层次上来探讨...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

片段!!!从文化角度看英语习语的翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部