英语习语的文化翻译(一)——英语习语的语言文化特征CulturalTranslationofEnglishIdioms(Ⅰ)——CulturalfeaturesofEnglishidioms【作者】项利;【Author】XIANGLi(SchoolofForeignLanguages,HenanUniversity,Kaifeng475001,China)【机构】河南大学外国语学院开封475001;【摘要】习语是各民族语言的精华,受文化因素的影响,英语习语承载了浓厚的西方(尤其英美)文化信息,体现了鲜明的民族特色
研究英语习语的文化翻译旨在消除文化中的文化障碍,进行积极而又高效的文化翻译
要研究英语习语的文化翻译,首先要了解英语习语的语言特征
本文试图从文化角度来分析英语习语的语言特征,以更好地研究英语习语的文化翻译
更多还原【Abstract】Idiomsaretheessenceofvariouslanguageintheworld
Influencedbyculturalfactor,Englishidiomsarecharacterizedbymarkedwesternculturalcolor(esp
ofAmerica&Britain)andembodyadistinctivelocalflavor
StudiesonculturaltranslationofEnglishidiomsaimtogetridofculturalbarriersintranslationsothatactiveandeffectiveculturaltranslationcanbecarriedout
TostudyculturaltranslationofEnglishidioms,firstofall,thelanguageculturalfeaturesshouldbestu