中国银行总行笔试翻译部分清华大学2005郑颖2009-09-0818:36:16面是翻译的内容,呵呵,这么有名的文章,我mm知道,我不知道,我的人生追求罗素(bertrandrussell)著方舟子译(感谢贤传、燕思的润色)有三种简单然而无比强烈的激情左右了我的一生:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难的难以忍受的怜悯。这些激情象飓风,无处不在、反复无常地吹拂着我,吹过深重的苦海,濒于绝境。我寻找爱,首先是因为它使人心醉神迷,这种沉醉是如此的美妙,使我愿意牺牲所有的余生去换取几个小时这样的欣喜。我寻找爱,还因为它解除孤独,在可怕的孤独中,一颗颤抖的灵魂从世界的边缘看到冰冷、无底、死寂的深渊。最后,我寻找爱,还因为在爱的交融中,神秘而又具体而微地,我看到了圣贤和诗人们想象出的天堂的前景。这就是我所寻找的,而且,虽然对人生来说似乎过于美妙,这也是我终于找到了的。以同样的激情我探索知识。我希望能够理解人类的心灵。我希望能够知道群星为何闪烁。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的数字力量,它支配着此消彼涨。仅在不大的一定程度上,我达到了此目的。爱和知识,只要有可能,通向着天堂。但是怜悯总把我带回尘世。痛苦呼喊的回声回荡在我的内心。忍饥挨饿的孩子,惨遭压迫者摧残的受害者,被儿女们视为可憎的负担的无助的老人,连同这整个布满了孤独、贫穷和痛苦的世界,使人类所应有的生活成为了笑柄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,而且我自己也在忍受折磨。这就是我的一生。我发现它值得一过。假如再给我一次机会,我会很兴奋地再活它一次。(摘自罗素自传的前言)whatihavelivedforbertrandrussellthreepassions,simplebutoverwhelminglystrong,havegovernedmylife:thelongingforlove,thesearchforknowledge,andunbearablepityforthesufferingofmankind.thesepassions,likegreatwinds,haveblownmehitherandthither,inawaywardcourse,overadeepoceanofanguish,reachingtotheveryvergeofdespair.ihavesoughtlove,first,becauseitbringsecstasy--ecstasysogreatthatiwouldoftenhavesacrificedalltherestoflifeforafewhoursofthisjoy.ihavesoughtit,next,becauseitrelievesloneliness--thatterriblelonelinessinwhichoneshiveringconsciousnesslooksovertherimoftheworldintothecoldunfathomablelifelessabyss.ihavesoughtit,finally,becauseintheunionofloveihaveseen,inamysticminiature,theprefiguringvisionoftheheaventhatsaintsandpoetshaveimagined.thisiswhatisought,andthoughitmightseemtoogoodforhumanlife,thisiswhat--atlast--ihavefound.withequalpassionihavesoughtknowledge.ihavewishedtounderstandtheheartsofmen.ihavewishedtoknowwhythestarsshine.andihavetriedtoapprehendthepythagoreanpowerbywhichnumberholdsswayabovetheflux.alittleofthis,butnotmuch,ihaveachieved.loveandknowledge,sofarastheywerepossible,ledupwardtowardtheheavens.butalwayspitybroughtmebacktoearth.echoesofcriesofpainreverberateinmyheart.childreninfamine,victimstorturedbyoppressors,helplessoldpeopleahatedburdentotheirsons,andthewholeworldofloneliness,poverty,andpainmakeamockeryofwhathumanlifeshouldbe.ilongtoalleviatetheevil,butican't,anditoosuffer.thishasbeenmylife.ihavefounditworthliving,andwouldgladlyliveitagainifthechancewereofferedme.note:thisistheprologueofrussell'sautobiography.中国银行2008年12月21日笔试经验全版最后精炼杨茜茜2009-09-0818:36:17中国银行2009笔试题型,从版面上看的笔试题目、笔试答案还有笔经什么的,自己总结了一下,回馈下2010的师弟师妹们吧下载:中国银行2008年12月21日笔试经验全版最后精炼.doc一、英语。英语的考试时间一个半小时,95道题,时间相当紧张,我最终是有两篇阅读一眼都没看。第一部分,同义词替换,大约是10个。单词的难度相当于六级单词,我挨个看了下来,觉得都比较眼熟,只是考过六级也有三四年了,所以会做的没有几个。第二部分,单选,20题。题目难度...