清平乐清平乐··村居村居作者:辛弃疾作者:辛弃疾《清平乐·村居》作者:辛弃疾•茅檐(máoyán)低小。•溪上青青草。•醉里吴音相媚好。•白发谁家翁媪(wēngǎo)。《清平乐·村居》作者:辛弃疾•大儿锄豆溪东。•中儿正织鸡笼。•最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。《清平乐·村居》作者:辛弃疾《清平乐·村居》作者:辛弃疾“茅檐低小”我们都知道房子墙外突出来的部分就是“屋檐”。古代人和我们现代部分农村人因为技术和经济有限,住的房子是用茅草撘的,因此就叫“茅檐”。当然,用瓦片撘的屋顶,我们可以称之为“瓦檐”。《清平乐·村居》作者:辛弃疾•难句:“醉里吴音相媚好”•翻译:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好。•人和人在一起除了干活,当然还会有交流,聊天。•就像我们海南的方言海南话,作者辛弃疾当时住在信州,那一带的方言就叫做吴音。•画面从无声变成有声,一下子丰满了起来。《清平乐·村居》作者:辛弃疾“白发谁家翁媪”那满头白发的老人是谁家的呀?“翁”,weng,上公下羽,很好记,用来形容上了年纪,头发白花花像羽毛颜色的老公公。“媪”,ao,女字旁,形容老妇人。《清平乐·村居》作者:辛弃疾•大儿锄豆溪东。•中儿正织鸡笼。•最喜小儿亡赖,•溪头卧剥莲蓬。作品译文•草屋的茅檐又低又小。•溪边长满了碧绿的小草。•含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好。•那满头白发的老人是谁家的呀?•大儿子在溪东边的豆田锄草,•二儿子正忙于编织鸡笼。•最令人喜爱的是小儿子。•他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。《清平乐·村居》作者:辛弃疾•重点与考点:•背诵全文,熟记题目与作者名字;•翻译难句,熟练运用生词,如“翁媪”“茅檐”“莲蓬”等;