语言学习强人八种外语习得之心路历程分享光荣~来源:雷蓉的日志我的外语,我的路(姚小平)作者简介:姚小平,现为北京外国语大学外国语言研究所研究员,博士生导师,《外语教学与研究》双月刊主编,《当代语言学》、《语言研究》、《语言科学》、《外语学刊》杂志编委,沈阳师范大学、北外日本学研究中心客座教授,福建师大、西南师大、西北师大、东北师大等校兼职教授
主要研究兴趣:语言思想史,文化史◇引子◇英语◇法语◇西班牙语◇俄语◇日语◇德语◇古希腊语◇拉丁语引子今天有幸来到贵校,与朋友们交流学习外语的心得
一说到外语,诸位想必马上就会问:你是学哪一门外语的
是哪个外语专业的
不知有多少次,被这样问过,每一次我都会有些犹豫,不知怎样作答
如果按学习的年头来计,最早开始学、并且学得时间最长的是英语;况且,因为身在外语学院,一般说来要有一个固定语种的“籍贯”,这样我就被归到英语专业一边,多年来一直是英语专业的研究生导师
可是,我所译的西学著作,包括商务印书馆出的两本和湖南教育出版社的一本,是从德文直接翻译过来的,有相当的难度,所以学界不少人就以为我出身于德语专业;而如果回到研究生时代,我的第一外语的确就是德语
但在这之前,在大学里,我却是在俄语系,拿的是俄罗斯语言文学专业的毕业证书和学士学位
我的外语,学得比较杂,不像外语界多数教授,能够“从一而终”,成为某一门外语的专家
准确地说,我现在的专业是语言学,而不是哪个外语专业
我也不是外语教师,而是一个语言学家,即英语所谓“linguist”
所以,我在这里讲怎样学习外语这个题目,也会穿插着讲一点语言学的知识
语言学家当然是研究语言的,却不一定要懂很多种语言;会讲很多种语言,那是一种本事,那样的人叫“polyglot”
但哪怕什么外语也不懂,只会汉语一种,也可以当语言学家(二十世纪以前中国的语言文字学家,或者叫“小学家”,就没有几个通外语的)