1ThreeTheTranslationofEST第三部分科技英语的翻译23
2、科技英语的翻译方法3
3、科技英语句子的翻译3
1、否定句的翻译3
2、被动语态的翻译3
3、数字的翻译3
4、长句的翻译3
1、名词性从句的翻译3
2、定语从句的翻译3
3、状语从句的翻译3
5、复合长句的翻译Contents33
1、概述信、达、专业术语正确信、信、达、达、雅雅truesmoothprofessional3
1翻译标准4Ture----准确无误地传达原文的真实含义包括:内容、精神、风格、文采…Smooth----通顺地表达原文的含义句子规范符合汉语的表达不能逐词死译-----熟练掌握和运用一定的翻译方法和技巧-----较好的汉语功底错误一:逐词翻译,以致译文生硬欧化错误二:单纯追求译文通顺流畅而任意增删5科技英语翻译中,刻意追求的不是“雅”而是-----科学性+严谨性例:Hewantedtolearn,toknow,toteach
他希望博学广闻,喜欢追根穷源,好为人师
准:他想学习,增长知识,也愿意把知识教给别人
一定要使用专业术语,不能说外行话例:theironandsteelindustry铁和钢的工业准:钢铁工业63
2汉、英句子基本类型对比汉语注重语义结构,强调的是意义,不太强调句子的结构
因此,汉语的句式非常复杂
按结构可分为单句与复句
单句有51种句式
单句:(1)主谓句(2)非主谓句复句:(1)单句直接组合成复句(2)借助虚词构成复句7无论英语句式如何变化,它们都由最基本的句子结构派生而成,这些基本结构称为基本句型
英语中基本句型仅8种:基本句型:1
主语+谓语(Hespeaks
主语+谓语+状语(Sheliveshere
主语+谓语+主语补语(主系表结构)(Sheisaki