第1页共15页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第1页共15页更多企业学院:《中小企业管理全能版》183套讲座+89700份资料《总经理、高层管理》49套讲座+16388份资料《中层管理学院》46套讲座+6020份资料《国学智慧、易经》46套讲座《人力资源学院》56套讲座+27123份资料《各阶段员工培训学院》77套讲座+324份资料《员工管理企业学院》67套讲座+8720份资料《工厂生产管理学院》52套讲座+13920份资料《财务管理学院》53套讲座+17945份资料《销售经理学院》56套讲座+14350份资料《销售人员培训学院》72套讲座+4879份资料2010年华盛顿核安全峰会公报全文(中英对照)2010年4月13日,首届核安全峰会在华盛顿发表公报。全文如下:CommuniquéoftheWashingtonNuclearSecuritySummitApril13,2010华盛顿核安全峰会公报全文2010年4月13日第2页共15页第1页共15页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第2页共15页Nuclearterrorismisoneofthemostchallengingthreatstointernationalsecurity,andstrongnuclearsecuritymeasuresarethemosteffectivemeanstopreventterrorists,criminals,orotherunauthorizedactorsfromacquiringnuclearmaterials.核恐怖主义是对国际安全最具挑战性的威胁之一,强有力的核安全措施是防止恐怖分子、犯罪分子及其他非授权行为者获取核材料的最有效途径。Inadditiontooursharedgoalsofnucleardisarmament,nuclearnonproliferationandpeacefulusesofnuclearenergy,wealsoallsharetheobjectiveofnuclearsecurity.ThereforethosegatheredhereinWashington,D.C.onApril13,2010,committostrengthennuclearsecurityandreducethethreatofnuclearterrorism.Successwillrequireresponsiblenationalactionsandsustainedandeffectiveinternationalcooperation.除了在核裁军、核不扩散及和平利用核能方面有共同目标之外,我们在核安全方面也有共同的目标。因此,我们于2010年4月13日齐聚华盛顿哥伦比亚特区,承诺加强核安全和减少核恐怖主义威胁。这方面的成功需要负责任的国家行动以及持续和有效的国际合作。WewelcomeandjoinPresidentObama’scalltosecureallvulnerablenuclearmaterialinfouryears,asweworktogethertoenhancenuclearsecurity.基于我们为增进核安全而共同努力,我们欢迎并与奥巴马总统共同呼吁在4年内确保所有易流失核材料安全。Therefore,we:鉴此,我们:1.ReaffirmthefundamentalresponsibilityofStates,consistentwiththeirrespectiveinternationalobligations,tomaintaineffectivesecurityofallnuclearmaterials,whichincludesnuclearmaterialsusedinnuclearweapons,andnuclearfacilitiesundertheircontrol;topreventnon-stateactorsfromobtainingtheinformationortechnologyrequiredtousesuchmaterialformaliciouspurposes;andemphasizetheimportanceofrobustnationallegislativeandregulatoryframeworksfornuclearsecurity;1、重申各国根据各自国际义务,对维护各自控制的所有核材料,包括核武器中使用的核材料,及核设施的有效安全,以及对防止非国家行为者获取恶意使用此类材料所需的信息或技术负有根本责任;强调建立强有力的国家核安全立法和监管框架的重要性;第3页共15页第2页共15页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第3页共15页2.CallonStatestoworkcooperativelyasaninternationalcommunitytoadvancenuclearsecurity,requestingandprovidingassistanceasnecessary;2、呼吁各国作为国际社会整体为增进核安全作出共同努力,并在必要时寻求和提供协助;3.Recognizethathighlyenricheduraniumandseparatedplutoniumrequirespecialprecautionsandagreetopromotemeasurestosecure,accountfor,andconsolidatethesematerials,asappropriate;andencouragetheconversionofreactorsfromhighlyenrichedtolowenricheduraniumfuelandminimizationofuseofhighlyenricheduranium,wheretechnicallyandeconomicallyfeasible;3、确认高浓铀和分离钚需要采取特别防范措施,同意在适当...