文言文翻译高考二轮复习之知识回顾(1)文言文翻译严格遵循两个原则:一是忠于原文,力求做到()()()二是字字落实,以译为主,以译为辅
(2)文言文“六字翻译法”:信达雅留、补、删、换、调、选意直留:专有名词、国号、年号、人名、物名、职称、器物等,可照抄下来,不翻译
补:就是补出省略成分
删:可以删去无法翻译或翻译出来后读起来反而不通顺的虚词
例:卢陵文天祥自序其诗例:公之视廉将军孰与秦王(厉害)例:师道之不传也久矣换:一是换词,把古词换成同义或近义的现代词或词组
例:宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间
二是换固定结构,即将文言文中的固定结构换成现代词或结构
尊崇,崇尚每年例:①何以战
②无乃尔是过与
凭什么……恐怕……吧调:将各种倒装情况回复到现代汉语的习惯用法
选:选用恰当的词义翻译
文言文中一词多义的现象很常见,因此要选用恰当的词义翻译才能使句子准确
例:蚓无爪牙之利,筋骨之强
利爪牙强筋骨例:使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君
喜爱、喜欢、怜爱、爱护……阅读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪一方法
董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎
”曰:“欲为系援(这里指通过婚姻关系往上爬)焉
”他日,董祁(即范氏,嫁给董叔后便称“董祁”)愬(诉)于范献子(范氏之兄)曰:“不吾敬也
”献子执而纺于庭之槐
叔向过之,曰“子盍为我请乎
”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣
欲而得之,又何请焉
”文言文翻译的“六字法”请你来当解题者范氏富,盍已乎
献子执而纺于庭之槐
欲而得之,又何请焉
范家富贵,为什么不停止这门婚事呢
范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上
你想要的得到了,还请求什么呢
(留)(换)(换)(换)(补)(换)(留)(换)(补)(选)(换)(换)(换)(换)(补、换)(删)(换)(删)(选)(调、换)(换)留、补、删、换、调、选请你来当解题者文言文翻