文言文翻译高考二轮复习之知识回顾(1)文言文翻译严格遵循两个原则:一是忠于原文,力求做到()()()二是字字落实,以译为主,以译为辅。(2)文言文“六字翻译法”:信达雅留、补、删、换、调、选意直留:专有名词、国号、年号、人名、物名、职称、器物等,可照抄下来,不翻译。补:就是补出省略成分。删:可以删去无法翻译或翻译出来后读起来反而不通顺的虚词。例:卢陵文天祥自序其诗例:公之视廉将军孰与秦王(厉害)例:师道之不传也久矣换:一是换词,把古词换成同义或近义的现代词或词组。例:宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。二是换固定结构,即将文言文中的固定结构换成现代词或结构。尊崇,崇尚每年例:①何以战?②无乃尔是过与?凭什么……恐怕……吧调:将各种倒装情况回复到现代汉语的习惯用法。选:选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的现象很常见,因此要选用恰当的词义翻译才能使句子准确。例:蚓无爪牙之利,筋骨之强。利爪牙强筋骨例:使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君。喜爱、喜欢、怜爱、爱护……阅读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪一方法。董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援(这里指通过婚姻关系往上爬)焉。”他日,董祁(即范氏,嫁给董叔后便称“董祁”)愬(诉)于范献子(范氏之兄)曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?”文言文翻译的“六字法”请你来当解题者范氏富,盍已乎?献子执而纺于庭之槐。欲而得之,又何请焉?范家富贵,为什么不停止这门婚事呢?范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。你想要的得到了,还请求什么呢?(留)(换)(换)(换)(补)(换)(留)(换)(补)(选)(换)(换)(换)(换)(补、换)(删)(换)(删)(选)(调、换)(换)留、补、删、换、调、选请你来当解题者文言文翻译的“六字法”思考:命题者为什么要选这三句作翻译题?有什么命题规律?(1)范氏富,盍已乎?(2)献子执而纺于庭之槐。(3)欲而得之,又何请焉?范家富贵,为什么不停止这门婚事(亲事)呢?范献子把董叔抓来绑在庭院中的槐树上。你想要的得到了,还请求什么呢?命题一般选择含有重要词语、特殊句式的句子选择含有关键词语、特殊句式的句子总结高考翻译题命题规律通假字、词类活用、古今异义、常见实词、虚词省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式抓关键词句,洞悉得分点总结:文言文翻译技巧一要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么找出关键词语,特殊句式,准确翻译关键词句不落实,就会徒劳无功例:2012绍兴市一模卷1.唯睢亦得谒,睢请为见君于张君。(3分)①只有我能看到(张君),我就把您引见给张君。②(张君)就算是我也能拜见的,我请求为您引见张君。1分2分【正确翻译】(张君)就是我也能求见的,请让我把您引见给张君。请你来当命题者请选定两个你认为能反映高考命题规律的句子,并请你的同桌来翻译。让我过把考官的瘾太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。今单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。①太祖马鞍在库,而为鼠所啮。(3分)②今单衣见啮,是以忧戚。(3分)③儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?(3分)“为……所”固定搭配1分,“啮”重点动词1分,句意1分译:太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬(破)了。“见”重点字词1分,“是以”固定搭配1分,句意1分译:现在(我的)单衣被(老鼠)咬破了,因此(我感到很)忧愁。“尚”“县”重点字词各1分,句意1分译:我儿子的衣服就在身边,尚且(被)咬坏,何况是悬在梁柱上呢?”请你来当评卷者曹冲救库吏太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬(破)了。管马房的小厮害怕曹操怪罪,(他们)商量把自己捆绑起来,当...