•安史之乱是中国历史上一次重要的事件,是唐朝由盛而衰的转折点
安指安禄山,史指史思明,安史之乱是指他们起兵反对唐王朝的一次叛乱
安史之乱自唐玄宗天宝十四年(755年)至唐代宗宝应元年(762年)结束,前后达八年之久
这次历史事件,是当时社会各种矛盾所促成的,对唐朝后期的影响尤其巨大
唐朝也由此转为衰落
•杜甫,字子美,比李白小十一岁,两人友谊深厚,创作成就各有千秋,中国文坛上称“李杜”
一为“诗仙”一为“诗圣”
杜甫一生写了很多诗,流传至今一千五百余首
他的诗宛如一面镜子,真实地反映了唐朝由盛转衰的现实生活,不但内容丰富,而且洋溢着爱祖国、爱人民的崇高精神,被推崇为“诗史”
《闻官军收河南河北》被称为杜甫“生平第一首快诗》
当时杜甫正携着妻儿流落在四川,听说官军收复了安史之乱的老巢,安史之乱得以彻底平复,听到这一喜讯不禁大喜若狂,在极度兴奋中,以轻快活泼、爽朗奔放的语言,写下了这首脍炙人口的七言名作
闻官军收河南河北•剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳
•却看妻子愁何在
漫卷诗书喜欲狂
•白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡
•即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳
jìtì•闻:听说剑外:剑门关以外,这里指四川•官军:指唐朝军队•收:收复•蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地
•涕泪:眼泪•却看:回头看
•妻子:妻子和孩子
•愁何在:忧愁不知哪里去了•漫卷:胡乱地卷起•喜欲狂:高兴得简直要发狂•放歌:放声高歌
纵酒:开怀痛饮
•青春:指明媚的春天
•巴峡:出发地,巫峡:必经之地•襄阳、洛阳:诗人的原籍和故乡全诗翻译:•在剑门关外忽然听说官军已收复河南、河北一带,初听到这个消息高兴得泪水都沾湿了我衣裳,回头看妻子和孩子,他们的忧愁不知哪里去了
我胡乱地卷起诗稿和书籍,高兴得简直要发狂
我忍不住在这阳光明媚的日子里纵情高歌,开怀畅饮,一路春光可以