电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

新时代交互英语课后翻译VIP免费

新时代交互英语课后翻译_第1页
1/4
新时代交互英语课后翻译_第2页
2/4
新时代交互英语课后翻译_第3页
3/4
Translation读写译2Unit11.DuringtheIrishpotatofamine,forexample,millionsofimpoverishedanddestituteIrish________________________________________________________________(把移民看成是去国外(生存)还是在家里等死的选择).(onthebrinkof)(sawemigrationasanoptionorstayingonthebrinkofstarvationanddeathathome)2.MostmadedifficultanddangerousboattripstoAmerica,wheretheyweregenerallyhiredtododirtywork_____________________________________________________________(拿着比其他美国人低得多的工资).(atrates)(atratesmuchlowerthanotherAmericans)3.Subsequently,________________________________________________(他们不得不以打扫办公室或值夜班为生)atthesamekindsofofficestheymightoncehavefilled.(windup)(theywindupsweepingfloorsorworkingasnightwatchmen)4.Thebreathtakinglybeautifulcertainly__________________________________(不辜负游客们的期望).(liveupto)(liveuptotheexpectationoftourists)5.Mostpeoplebelievethatimmigrantchildren________________________(很容易适应新国家).However,researchsuggeststhattheyoftenencountermanydifficulties.(adaptto)(adapteasilytotheircountry)6.Immigrantchildrencan___________________________(在价值观上与他们的父母亲有冲突)onadailybasis.Theyhaveahardtime____________________(适应美国文化)atschooland_________________________(符合自己国家的文化)athome.(inconflictwith;fitin)(beinconflictwiththeirparentsovervalues;adaptingtoAmericanculture;fittingintheirnatureculture)7.Attheeconomiesofemergingmarketsboomandtheirbiggestcompaniesgrowintomultinationals(跨国公司),moreandmoreofthenewcorporate(社团的)giants_____________________(开始喜欢奢侈豪华的生活).(acquireataste)(acquireatasteforwealthylife)Unit21.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish(1)我大声喊着让阿什利到更高的地方去,同时我和瑞手挽着手,背上背着爱奥娜和尤安,在惊涛骇浪里艰难地向岸上的树的方向走去。(linkarmswith)IshoutedAshleytogettohighergroundandIlinkedarmswithRay.Westartedwadingthroughhorrendouscurrentstothetrees,clamberingupwithlonaandEuanonourbacks.(2)随后我意识到海水越涨越高,巨浪正翻滚而来。(rollin)ThenIrealizedthewaterwasrisingandbigwaveswererollingin.(3)在猛烈的巨浪撞击中,史蒂文.布顿在漩涡翻滚的海水中艰难跋涉,试图接近他正在尖叫的妻子和孩子。(wade,swirlingwater)FerociouswavescrashedaroundStephenBoltonashewadedthroughswirlingwatertowardhisscreamingwifeandkids.(4)史蒂文帮旅馆经理弄到了供给品,以防几天之内得不到救援。(incase)Stephenhelpedthehotelmanagerfindsuppliesincasenohelpcameforafewdays.(5)瑞痛哭流涕地求我和她一起上船,但我不能这么做,因为这不公平。(cryone’seyesout)Raywascryinghereyesoutandbeggingmetogetonwithher.ButIcouldn’tdothatbecauseitwasn’tfair.Unit31._______________________________________________(如果你想考前突击的话),thisputsyouinthepositionofhavingtocramforthewholecourse.(optfor)(Ifyouoptforcramming)2.Thiswayyoucanseewhatthecoursewillcoverandwhetheritistooadvancedortoolow-level_______________________________________________(并根据你以往的经验判断(inthelightof)(inthelightofyourpreviousexperience)3.Theschooltermfliesbyawfullyfast,_____________________(我失去了走在别人前面的优势)(headstart)(andIlosttheadvantageofaheadstart)4.Forlearning:Mostoftheotherkindofreadingyoudoisforlearningsomesort____________________________(因为你必须理解所要记的内容,或许还要牢记).(retain)(becauseyouhavetounderstanditandperhapsretainit.)Unit41.TranslatethefollowingChinesesentencesintoEnglish(1)有些语言正以惊人的速度消亡,这是事实。(di...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

新时代交互英语课后翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部