冰箱里的储蓄罐Mycousinalways"borrows"moneyfromherolderbrother'spiggybank,whichdriveshimcrazy.我表妹总是从她哥哥的小猪扑满里“借钱”,她哥哥对此事感到很愤怒。Oneday,shefoundthepiggyin,ofallplaces,therefrigerator.一天,表妹四处寻找,最后竟然在冰箱里发现了扑满。Insidewasthisnote:"Dearsister,Ihopeyou'llunderstand,butmycapitalhasbeenfrozen."扑满里有张纸条:“亲爱的妹妹,我希望你能够理解,我的资产现在已被冻结。”【注释】1.piggybank(猪形)储蓄罐,(猪形)扑满,也可以叫做moneybox或者pennybank。过去的piggybank大多是小猪形状,而现在则是多种多样的啦。2.drivesb.crazy使某人发疯,把某人逼疯。另外drivesb.mad和drivesb.nuts也是同样的意思,例如:Trafficjamsdrivemenuts.(交通堵塞使我发疯。)3.ofallplaces/things/people主要用于口语中,表达对于某件事竟会涉及到某地/某物/某人的惊讶之情。例如:Andnowshe'schosentoliveinAlaska,ofallplaces!(而现在她竟然选择定居在阿拉斯加!){"ContentID":1