《新课程研究》2015年6期“语文”是什么及其他——回应徐林祥先生的批评【摘要】何谓“语文”的问题是目前语文教育学术研究中有待破解的难题
在语文教育学术话语中,客观上存在着大小语文的差别
忽视这一点,就会囿于己见得出错误的结论,徐林祥先生对笔者文章的批评就存着这样的误区
徐先生批评文章中指出拙稿几处史料失准问题确实存在,但徐文的大多数文字并不在理,需要特别指出
【关键词】徐林祥;语文全象观;大小语文观;教育史中图分类号:G633
3文献标识码:A文章编号:1671-0568(2015)16-0013-04感谢徐林祥先生以长文《浮躁:当前语文教育研究中的不良倾向》(《语文学习》2014年第11期》,以下称“徐文”)不惜笔墨回应笔者的《在母语课程的源流中重新审视课程目标的取向——兼与徐林祥、杨九俊二位先生商榷》(《课程·教材·教法》2014年第1期)
闻过则喜为学习者应持之道,徐文指出拙稿几处史料失准的问题,令笔者汗颜,当引起笔者警醒
当然,对徐文的不当之处也需要明告,方可不失在争鸣中求真务实的态度
一、关于“概念混乱”“自相矛盾”徐文列举了笔者多篇已发小文片段,称“张毅先生所说的‘语文’与‘母语课程’及相关概念究竟是指什么
上述概念之间的关系究竟怎样
颇令人费解”
因“费解”,林祥先生就批评拙稿“概念混乱”,这种批评恐难副其实
何谓“语文”
解释者甚多,例如申小龙先生写过《语文的阐释》,陶本一先生写过《“语文”的阐释》,徐林祥先生也写过《说“语文”》
“语文”一词的本义是“言语(口语)文字(书面语)”,拙稿《六十年“语文”史论”(1887-1950)》就从这一本义展开论述
但1950年后,“语文”概念已经发生了很大变化
如今将“语文”诠释为“语言文字”“语言文章”“语言文学”“语言文化”,“一语四文”者比比皆是
应该说,人们的观念发生变化是正常的,佛教在发展过程中都分化出了小